Если я пытаюсь обмануть себя, то у меня не получается. Пересечение границы будет моим не первым преступлением против Короны.
Учитывая еще тайну, которую я пытался скрыть, оно даже не будет вторым.
По долине разносится громкий повторяющийся звук горна.
Лия Мара ахает и поднимает голову. Впереди виднеется что-то большое. Зеленые и черные знамена подняты высоко и развеваются на ветру. Впервые за все утро глаза Лии Мары загораются.
Мне и до этого приходилось слышать горны Силь Шеллоу, когда войска входили в Эмберфолл, чтобы захватить нашу территорию. Мне хочется выхватить меч.
Айзек плавно опускается вниз и приземляется позади нашей группы. Сегодня утром он сказал мне, что хочет создать впечатление того, что он пришел с миром. Если у нас с ним и есть что-то общее, так это страх того, как нас встретят.
Сейчас мне очень бы хотелось, чтобы когти, клыки и жестокость скрейвера были на моей стороне.
Я напоминаю себе о том, что я нахожусь здесь не для того, чтобы драться. И не для того, чтобы сдаваться.
Громко стучащее в моей груди сердце не соглашается с мыслями.
Впереди из тумана показывается несколько фигур. Это облаченные в зеленый и черный цвета солдаты, которые едут верхом. Их, по крайней мере, не меньше дюжины. У большинства из них арбалеты, которые нацелены на нас.
Я приказываю рукам оставаться на поводьях.
Лия Мара кричит приближающимся военным. Ее голос звучит радостно и облегченно. Они что- то кричат ей в ответ, и девушка тут же переводит взгляд на меня. Ее голос звучит торопливо, когда она сообщает:
– Они хотят, чтобы ты слез с лошади и сложил оружие.
Мне не хочется ни того, ни другого. Мне хочется развернуть лошадь, пустить ее галопом прочь от перевала и отправиться прямиком в Замок Железной розы, чтобы на коленях просить прощения.
Я вытаскиваю ноги из стремян и соскакиваю с лошади, после чего оглядываюсь на Ноа и Джейкоба, а потом на Тайко, чье лицо побледнело. Все трое готовы следовать моему примеру.
Но эти люди мне не враги. Не теперь.
Мои пальцы расстегивают пряжку, и меч падает на землю. Почти тут же за ним следуют кинжалы. Я слышу у себя за спиной, как остальные делают то же самое. Мое дыхание кажется мне слишком быстрым и поверхностным, но я отступаю от лошади и поднимаю руки вверх, чтобы показать, что я безоружен.
Лия Мара продолжает разговаривать. Ее голос звучит мелодично и в то же время требовательно.
Солдаты Силь Шеллоу, двигавшиеся до этого как единое целое, останавливаются от нас на небольшом расстоянии. Двое из них, находящиеся по центру, спешиваются, пока остальные так и продолжают целиться в нас из арбалетов.
Джейкоб выступает вперед, чтобы встать рядом со мной. Его руки так же, как у меня, подняты вверх.
Его голос звучит очень тихо и низко:
– Ты выглядишь не слишком уверенным в том, что делаешь.
– Потому что я не уверен.
– Наше оружие все еще в зоне досягаемости. Если хочешь сбежать – скажи лишь слово.
Я смотрю на Джейкоба и понимаю, что он не шутит. Он такой же бесстрашный, как и Харпер, и такой же жесткий, как и я.
– Я недооценивал тебя, Джейк.
– Ага.
Двое военных подходят к нам. Они чисто выбриты, и у них бледная кожа и темные волосы: хотя у мужчины средних лет на висках уже появилась седина. У одного из них на обмундировании присутствует дополнительное украшение – кожаный крест, выкрашенный зелено-черным и обведенный по контуру серебром. Скорее всего, это знак офицера. Он переводит взгляд с меня на Джейка, а потом на тех, кто стоит позади. Ему достаточно одного взгляда, чтобы оценить обстановку.
Если Айзек и удивляет офицера, то тот не подает вида. Его бесстрастный взгляд возвращается ко мне.
Когда мужчина начинает говорить, его голос звучит низко и грубо из-за акцента, который у него намного сильнее, чем у Лии Мары.
– Вы доставили дочь королевы в целости и сохранности к нашей границе, – он ненадолго умолкает, чтобы протянуть мне руку. – Выражаем вам нашу признательность. Меня зовут капитан Сэн Домо. Добро пожаловать в Силь Шеллоу, принц Грей Эмберфолльский.
Я не поправляю его.
Лия Мара была права. Нас привели в пограничный пункт и попросили дождаться сановника из дворца. В отличие от зданий из красного кирпича, к которым я привык в Эмберфолле, охранный пост построен из дерева и стали, которые примыкают прямо к боковой части горы. В здании не так много окон, которые пропускают внутрь свет, но в каждой комнате горят факелы.
Все военные говорят на моем языке, но я не говорю на их, что ставит меня в невыгодное положение. Уверен, фраза