Читаем Сердце Изгоя (СИ) полностью

— Прекрасный монолог опустившегося на дно скота, — Фил вздрогнул, услышав хриплый низкий голос, и, подняв взгляд, увидел возле окна, освещаемого лишь стареньким торшером, высокого человека в грязно-коричневом плаще. Человек улыбнулся и от этой улыбки Фила прошиб пот. Так улыбается не человек, а зверь. — Добрый вечер. Если его можно назвать добрым для вас.

Незнакомец был уродливым. Чуть вытянутая шишковатая голова, распухший, перебитый нос с широкими ноздрями, толстые, влажные губы и мохнатые брови. И глаза — темно-желтые, почти оранжевые, словно разбавленный мочой виски, которым торговал из-под полы старый Отто. Незнакомец осторожно почесал бурым толстым пальцем бровь и, переместившись левее, занял деревянный стул возле стола с компьютером.

— Ты кто такой, черт тебя возьми, и что забыл у меня дома? — выругался Фил. Усталость дала о себе знать, и гнев вылился только в слова.

— Мы встречались сегодня, господин Уорд, — незнакомца вспышка ярости Фила лишь позабавила и он, сплетя на могучей груди руки, покачал головой. — Вы очень предусмотрительно вильнули в сторону, когда я упал на капот вашей машины, а потом полетел под колеса. Благодарю за это. Ставр, принеси нашему новому другу стакан воды. У него изумление в горле застряло.

— Что? — нахмурился Фил, а потом вжался в кресло, когда понял, что в комнате, помимо него, находятся еще два человека. Они замерли в темноте, как две горгульи, и слабо повизгивали, если Фил начинал шевелиться. Словно псы на привязи. Один из них, высокий крепыш с длинными волосами, подошел к раковине и, взяв чистый стакан, наполнил его водой из-под крана, после чего вернулся к креслу и протянул стакан Филу. Крепыш тоже был уродливым и обладал точно такими же оранжевыми глазами, разве что чуть светлее, чем у вожака. Ставр. Странное имя. Чех?

— Прополощите горло, господин Уорд. Оцените прохладу живительной влаги, пока еще можете, — лающе рассмеялся незнакомец. Он чуть подался вперед и потянул носом воздух. — Забавно. Вы не боитесь.

— Я слишком пьян, чтобы бояться.

— Разумное объяснение. Иначе я не могу объяснить вашу выдержку, когда рядом с вами стоит Ставр. Кстати, где мои манеры? Позвольте представиться — Фремиту, — жутковато улыбнулся вожак и тут же вернул лицу серьезность. — Но я здесь не для того, чтобы с вами познакомиться, господин Уорд. Я и так потерял много времени, пока ждал, когда вы зальете глаза дешевым пойлом. Меня интересует другое.

— Адрес пластического хирурга? — хрипло спросил Фил, заставив Фремиту рассмеяться. На этот раз искренне.

— А ты забавный человечек, — ответил тот, переходя на «ты». — Все же ты боишься, а страх свой скрываешь за едкими шуточками. Но тебе повезло, что не пришли другие. Я ценю человеческий юмор, а вот они нет. Ставр, покажи нашему доброму хозяину, что его ждет, если шутка мне не понравится, — крепыш кивнул и не успел Фил даже дернуться, как получил сильнейший удар в челюсть и обмяк в кресле. Закрыв глаза, Фил не увидел, как Ставр жадно слизывает с костяшек кровь под ехидный смешок Фремиту. Вожак устроился поудобнее на стуле и, дождавшись, когда Фил откроет глаза, спросил. — К сожалению, я ограничен во времени, поэтому надеюсь на конструктивный диалог, господин Уорд. В противном случае пластический хирург понадобится тебе. А может и не понадобится, если с тобой Ставр поработает.

— Час от часу не легче. Окей, буду следить за языком, мистер, — поморщился Фил, массируя скулу. Ставр имел хорошо поставленный удар. В голове гудело, а рот наполнился горячей соленой кровью. — Что вам нужно?

— Другое дело. Кратко и доходчиво. Меня не интересует, куда ты отвез попутчика. Это и так понятно. Куда интереснее слухи о пропаже того, что он вез. Осмелюсь предположить, что ты знаешь, о чем речь, — Фремиту говорил очень вежливо, но Филу отчетливо слышалась в его голосе издевка, словно волк решил отдать должное зайцу, перед тем, как его сожрать.

— К сожалению, нет, — покачал головой Фил. — Я смотрел только на дорогу и не видел, что вез пассажир. Не часто ко мне в машину окровавленные типы заваливаются.

— И ты ничего не забирал из машины? — елейно спросил гость. Фил выдержал его взгляд и снова мотнул головой. — Совсем ничего?

— Только документы и магнитолу. Машина сдохла на сороковом шоссе. Наверное, так там и стоит, если бродяги еще не поработали. Не выдержала твоей тяжести, господин Фремиту.

— Осторожнее, человечек, — блеснул глазами вожак. — Помни, что я говорил о шутках.

— Я говорю на полном серьезе, а шутками пытаюсь забить страх, — злобно крикнул Фил. — Я понятия не имею, что там вез этот мужик и вез ли вообще. Да, его друзья мне заплатили денег за разбитую машину, можете сами удостовериться. Они в кармане пиджака на столе.

Перейти на страницу:

Похожие книги