Читаем сердце на двоих полностью

— Если бы ты мог сейчас видеть, может быть, это не показалось бы тебе такой проблемой, но я понимаю.

Шерлок явно удивился, как будто не улавливал связи со слепотой.

— Так что мы будем делать? — спросил он.

Джон думал недолго: на самом деле, это была несложная головоломка.

— Я думаю, нам стоит попробовать, — сказал он. — Ну, то есть, мне стоит попробовать... на тебе, а тебе стоит попробовать не паниковать.

При мысли о том, что его могут заподозрить в таком недостойном поведении, Шерлок принял оскорбленный вид, и Джон снова сделал вид, что ничего не замечает.

— Я на самом деле собирался... э-э, попробовать ртом, — продолжал он иносказательно. — Потому что тебе, кажется, именно этого хотелось. Но, может, лучше рукой? Может, для тебя это будет меньшим нарушением личного пространства?

Шерлок на секунду нахмурился — так мимолетно, что Джон засомневался, видел ли он вообще что-либо.

— Ты что? — спросил он на всякий случай.

Шерлок покачал головой.

— Нет-нет, все в порядке, — сказал он. — Тебе лучше знать.

Отстранившись, Джон положил руку на грудь Шерлока у самого основания шеи и внимательно посмотрел на него. Что-то определенно было не так.

— Ну-ка говори, — скомандовал он тем тоном, которым, бывало, укрощал строптивых младших офицеров. С Шерлоком он до сих пор никогда не позволял себе говорить подобным образом.

— Ты отказываешься поцеловать меня, Джон, — вырвалось у Шерлока, и он раздраженно скривил рот, но продолжил: — Это твой выбор, разумеется, но я... — он опустил голову, — я думаю о твоих губах.

Джон улыбнулся про себя. У запрета на поцелуй было несколько причин, и он раскрыл до сих пор только одну из них... Но такого подарка он, честно говоря, не ожидал.

Он попробовал собраться с мыслями.

— Хорошо, — сказал он через минуту. — Позволь мне подвести итог. Тебе нужно кончить, потому что напряжение мешает тебе работать. Ты хочешь, чтобы я помог тебе, чтобы я сделал это ртом, но не уверен, что готов зайти так далеко с другим человеком, потому что помешан на самоконтроле. И когда ты увидел, как я чуть не отключился у тебя на руках... — он попытался мысленно перефразировать выражение «едва из штанов от ужаса не выпрыгнул» и с трудом переборол этот отвлекающий образ, — это тебя встревожило, — наконец вывернулся он.

Шерлок сперва будто рассердился, а потом сдался.

— Да, умозаключение довольно верное, — признал он.

— Ладно, давай представим себе эту ситуацию в виде пластыря, — предложил Джон. — Когда тебе нужно снять пластырь, ты его сдираешь постепенно или сразу срываешь? Потому что мне кажется, что тут возможны два подхода к ситуации. Ну, или три, если посчитать еще вариант «игнорируем и надеемся, что оно само пройдет», но, судя по всему, он не очень работает.

В глазах Шерлока появился блеск, доказывающий, что Джон попал в яблочко.

— Срываю, — сказал он.

— Правда? — переспросил Джон, — Я не хотел сказать, что собираюсь... — Черт бы побрал эти фразеологические сложности: как заменить «отсосать тебе»? — сразу приступить к делу без подготовки. Я имею в виду, что попробую тебя отвлечь, чтобы твое тело опережало разум... Как ты думаешь, это сработает?

Предложение явно заинтриговало Шерлока, но все же он пожал плечами.

— Не знаю, Джон. Но я лучше попробую так, чем буду бороться с собой на каждом шагу.

В его голосе зазвучало любопытство.

— Ты действительно думаешь, что тебе удастся взять надо мной верх?

Джон усмехнулся.

— В большинстве ситуаций определенно нет, — признался он. — Но сейчас, после того напряжения, до которого ты себя довел, и судя по твоим реакциям, я чертовски на это надеюсь, — он оценивающе посмотрел на Шерлока. — Если ты продержишься первые... скажем, пять минут, не думая о том, что будет дальше, просто притворившись, что ничего большего не произойдет, тогда я практически уверен, что дальше справлюсь сам. Я не собираюсь на тебя давить, — добавил он для ясности. — Если ты скажешь мне «стоп», я остановлюсь.

— Давай засечем пять минут, — сказал Шерлок и тут же возразил сам себе: — Нет, это несправедливо. Прости, Джон, я буду держать себя в руках.

Джон фыркнул.

— Смысл как раз в том, чтобы не ты делал этого, — заметил он и задумался, пытаясь предугадать, на чем еще можно споткнуться.

— Разденешься догола? — спросил он. — Если ты займешься этим позже, твое сознание успеет спохватиться.

Шерлок будто опешил, но потом кивнул, хотя ему явно было неловко.

— И ты тоже, — сказал он, не двигаясь с места.

— Точно? Я обойдусь, правда.

— Не хочу раздеваться один, — возразил Шерлок, явно настроенный на спор.

— Не вопрос, — легко согласился Джон, незамедлительно стягивая белье и бросая за кровать.

Шерлок безошибочно угадал его движение и медленно сделал то же самое, тщательно следя за тем, чтобы оставаться укрытым. Джон знал, что обычно он не слишком стеснялся своего тела: должно быть, возбужденное состояние приводило его в такое смущение. Джон нашел это странно трогательным.

Он подвинулся ближе и растянулся на постели, обнимая Шерлока за шею.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неразрезанные страницы
Неразрезанные страницы

Алекс Шан-Гирей, писатель первой величины, решает, что должен снова вернуть себя и обрести свободу. И потому расстается с Маней Поливановой – женщиной всей своей жизни, а по совместительству автором популярных детективов. В его жизни никто не вправе занимать столько места. Он – Алекс Шан-Гирей – не выносит несвободы.А Маня Поливанова совершенно не выносит вранья и человеческих мучений. И если уж Алекс почему-то решил «освободиться» – пожалуйста! Ей нужно спасать Владимира Берегового – главу IT-отдела издательства «Алфавит» – который попадает в почти мистическую историю с исчезнувшим трупом. Труп испаряется из дома телезвезды Сергея Балашова, а оказывается уже в багажнике машины Берегового. Только это труп другого человека. Да и тот злосчастный дом, как выяснилось, вовсе не Балашова…Теперь Алекс должен действовать безошибочно и очень быстро: Владимира обвиняют в убийстве, а Мане – его Мане – угрожает опасность, и он просто обязан во всем разобраться. Но как вновь обрести самого себя, а главное, понять: что же такое свобода и на что ты готов ради нее…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Прочие Детективы / Романы