Читаем Сердце пирата полностью

– За последние месяцы здесь постоянно ходит множество людей. – Сквозь деревья он посмотрел в сторону второй тропы. – Теперь давай проверим другую.

К тому времени, когда они добрались до нее, солнце начинало клониться к закату. Роберт настоял, чтобы, огибая центральную хижину, они еще сильнее углубились в джунгли. Но внезапно они оказались на другой тропе – той, что вела прямо на восток, и им стало очевидно, что ею уже очень давно никто не пользовался. На высоте человеческого роста над ней густо разрослись тропические лианы, а землю устилал густой ковер нетронутых листьев. Молодое деревце, выросшее посреди дороги, окончательно убедило их, что по этой тропе никто не ходит.

– Получается, что предприятие Дюбуа находится к северу отсюда или, во всяком случае, там, куда ведет другая тропа.

Эйлин кивнула и огляделась вокруг. В подступающих сумерках джунгли казались еще менее дружелюбными, чем в разгар дня, – зловещими, вселяющими тревогу.

– Мы выяснили все, что могли. – Роберт снова взял ее за руку. – Пойдем, надо вернуться на тропу, ведущую к реке.

Не подавая виду, что испытала большое облегчение, Эйлин пошла за ним. Хотя до захода солнца оставалось не менее часа, под сенью джунглей с каждой минутой становилось темнее.

Они уже заметили проглядывавшую среди пальм тропу, ведущую к воде, когда Роберт вдруг остановился. В этом месте у корней большого дерева образовалась ложбинка, где они могли присесть и немного отдохнуть, наблюдая за тропой. Из лагеря никто не смог бы их увидеть, и в то же время, если бы кто-то пошел в этом направлении, они бы сразу услышали звук шагов.

Когда Эйлин вопросительно взглянула на него, Роберт сказал:

– Не думаю, что нам стоит идти назад прямо сейчас. На тропе могут появиться другие люди. Например, те, кто отправился в поселение за едой или оборудованием для шахты, которое они должны были забрать у Уинтера. Мне совсем не хочется, чтобы на обратном пути мы угодили прямо к ним в лапы.

Эйлин кивнула.

– Теперь, когда у нас есть вся информация, ради которой тебя прислали, нам, как никогда, важно благополучно добраться до твоего корабля.

– Точно. – Он предложил ей сесть на покрытое мхом бревно. – У нас ушло больше двух часов довольно быстрой ходьбы, чтобы дойти от границы поселения, там, где река впадает в один из рукавов морского залива. От берега до лагеря мы шли меньше двух часов, учитывая, что, преследуя работорговцев с детьми, мы шли не в полную силу, а подстраиваясь под их темп. Значит, если мы двинемся отсюда сразу после наступления темноты, то, даже если работорговцы выйдут из поселения, чтобы ночью привести в лагерь других пленников, мы успеем добраться до реки, взять каноэ, вернуться в деревню и уйти оттуда до того, как работорговцы доберутся до берега. – Он встретился взглядом с Эйлин. – Но если мы пойдем в поселение по той же дороге, по которой пришли, мы рискуем наткнуться на работорговцев, идущих в лагерь. Я думаю, нам следует держаться ближе к берегу и идти вдоль рукава до того места, где он соединяется с заливом. Оттуда нам надо будет подать сигнал «Трайденту», чтобы за нами прислали шлюпку.

Эйлин кивнула и, прислонившись плечом к Роберту, сплела свои пальцы с его. Почувствовав, как он слегка пожал ее руку, она улыбнулась:

– Можно подумать, что ты всю жизнь только и делал, что придумывал подобные планы.

Роберт фыркнул, но ничего не сказал. Они тихо сидели и ждали, пока сгустятся сумерки и на джунгли опустится тропическая ночь. Из лагеря сквозь деревья и густую листву до них доносились звуки готовки и запахи еды. Работорговцы накормили своих пленников, а потом снова загнали их в хижины. Эйлин старательно прислушивалась, но не услышала ни криков, ни плача детей. Ей стало немного спокойнее, когда она поняла, что девочку держали вместе с мальчиками, а не увели куда-то одну. Если и было что-то хорошее в том, что этого Дюбуа интересовали сильные дети, которые могли у него работать, так это надежда на то, что работорговцы оставят девочку нетронутой.

Постепенно сумерки сменились ночью. Они сидели в полной тишине, но это была не та тишина, что объединяет просто знакомых или даже добрых друзей. Эйлин чувствовала тепло его плеча, ощущала твердость мускулов, слышала дыхание Роберта. Конечно, ее не могло удивить, что ночь, проведенная с ним, изменила их отношения. Но она не ожидала, что ощущение близости возникнет так… легко. Как будто эта ночь открыла какую-то потайную дверь в ее душе и соединила ее с ним каким-то доселе неизвестным восхитительным образом. Эйлин ожидала, что будет острее реагировать на его присутствие, что его физическая близость не даст ей покоя. Вместо этого близость Роберта успокаивала, как будто, встретив его и став его любовницей, она обрела и соединилась с важной частью самой себя, которой до этого ей так не хватало.

Перейти на страницу:

Все книги серии Квартет авантюристов

Сердце пирата
Сердце пирата

Капитан Роберт Фробишер возвращается в Лондон из плавания с намерением найти невесту, жениться и обзавестись семьей, однако в тот же день получает новое задание от шефа Британской секретной службы – отправиться во владения Короны в Западной Африке и выследить орудующую во Фритауне банду работорговцев. Одновременно с ним в поселение приезжает Эйлин Хопкинс, чтобы разыскать пропавшего брата, и начинает собственное расследование. Роберт решает избавиться от не в меру любопытной девицы, но вскоре убеждается, что мисс Хопкинс умна и находчива, а раздобытые ею сведения – бесценны. Эйлин становится компаньоном Роберта в выполнении миссии и вместе с ним отправляется на поиски лагеря работорговцев. В джунглях их подстерегают смертельные опасности, но любовь, зародившаяся в их сердцах, сильнее страха. Роберт и Эйлин ускользают из лап преступников и предаются безудержной страсти, однако их миссия далека от завершения…

Дмитрий Александрович Емец , Кристина Дорсей , Стефани Лоуренс

Любовные романы / Исторические любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Романы / Фантастика для детей
Капитан «Корсара»
Капитан «Корсара»

Капитан Ройд Фробишер получает сверхсекретное правительственное задание – отправиться в британскую колонию в Западной Африке, отыскать в джунглях алмазный рудник, где трудятся похищенные подданные Короны, освободить пленников и собрать веские улики против организаторов незаконного предприятия. Перед самым отплытием к Ройду приходит бывшая невеста, Изабель Кармайкл, и требует взять ее с собой во Фритаун. Она и ее родственники предполагают, что там, в плену, томится кузина Изабель – Кэтрин Фортескью. Ройд соглашается взять Изабель, надеясь вернуть ее любовь и восстановить отношения. В открытом море на борту «Корсара», в тропических джунглях и бальных залах лондонского Мейфэра разыгрывается истинная драма страсти, которая завершается блистательной кульминацией – спасением пленников, возрождением великой любви и чередой долгожданных свадеб.

Стефани Лоуренс

Исторические любовные романы / Романы

Похожие книги