Читаем Сердце пирата полностью

– Пока я жду, я обычно занимаюсь другими делами.

Его официальные дипломатические поручения часто служили прикрытием для гораздо более секретных и деликатных миссий.

Отодвинув пустую тарелку, Эйлин вздохнула.

– Хватит говорить о нас. – Роберт поднял глаза, и она поймала его взгляд. – Нам надо решить, что делать.

Он отодвинул свою тарелку.

– Нам надо решить, что полезного мы можем сделать.

– Начнем. Что мы знаем о пропавших детях? – Сидя на высоком стуле, она подняла руку и стала загибать пальцы. – Эти люди, кто бы они ни были, приходят примерно раз в месяц после полудня и забирают четверых – или пятерых – детей, самых крепких и здоровых, чтобы работать. Дети настолько доверяют этим людям, что простого предупреждения недостаточно. – Она разогнула пальцы и посмотрела Роберту в глаза. – Так что мы можем сделать?

Он почувствовал, как его лицо мрачнеет.

– Насколько я понимаю, мы не должны действовать прямо. Конечно, можно попробовать, но мы оба знаем, что это пустая трата времени. – Роберт опустил взгляд на исцарапанную стойку и провел по ней пальцем. – Лучшее, что мы способны сделать, – это попытаться с помощью детей продвинуться вперед в выполнении нашей миссии. Если нам удастся выяснить что-нибудь, относящееся к нашей миссии, это может помочь нам найти лагерь работорговцев. Но это, – он посмотрел на нее, – зависит от того, чего мы пока не знаем. Например, – он постучал пальцем по столу, – те ли это люди, те ли работорговцы, которые похищают взрослых европейцев.

Эйлин нахмурила брови.

– Насколько вероятно, что здесь орудуют две не связанные друг с другом банды, похищающие из поселения европейцев, причем одна уводит детей, другая похищает взрослых?

Роберт поморщился.

– Это маловероятно, но, возможно, две независимые банды работают на одну и ту же шахту. Тем более что за детьми приходят днем, а взрослых работорговцы уводят ночью. – Он помолчал, потом продолжил: – В любом случае, взрослые это или дети, работорговцы сначала ведут своих пленников в джунгли и уже потом переправляют их на место. Но мы пока даже не знаем, держат ли детей и взрослых в одном и том же лагере.

Эйлин моргнула.

– Разве это важно? Как вы сказали, дети, скорее всего, предназначаются для работы на той же шахте, что и взрослые. Значит, независимо от того, какой лагерь мы найдем, детский или взрослый, из лагеря их повезут в одно и то же место.

Туман в сознании Роберта рассеялся. Он кивнул:

– Вы правы. Не важно, что меня прислали не для того, чтобы найти лагерь, где держат детей, – если мы найдем его, это все равно приведет нас к цели.

– Итак! – Эйлин выпрямилась на своем стуле. – Что нам надо делать, чтобы найти лагерь, куда уводят детей? Я полагаю, самый очевидный путь – в следующий раз, когда появятся эти люди, проследить за ними. А поскольку они приходят после полудня – иначе ближе к вечеру дети разбегутся по домам, – это должно быть не так сложно, как следить за ними ночью.

Повернувшись на стуле, Роберт оперся спиной на стойку и посмотрел на улицу. Он увидел Дейва, который как раз выезжал из-за угла.

– Может пройти несколько недель, прежде чем они придут снова.

– Я так не считаю. Дети говорили, что прошло уже несколько недель с тех пор, как они приходили последний раз. Думаю, они скоро появятся.

Мисс Хопкинс была права, это определенно стоило обдумать. Его люди следили за логовом работорговцев в поселении, но если существовал другой – возможно, более прямой – путь в лагерь, поставлявший людей в эту проклятую шахту… Никогда не помешает иметь запасной план.

Немного подумав, он сказал:

– Меня по-прежнему озадачивает одна вещь. Почему они берут одних европейцев?

Уголком глаза он увидел, как она выгнула бровь.

– Может быть, они берут и местных, но мы просто об этом не знаем. Мы слышали только о европейцах, но это не значит, что они не берут местных, просто местных они похищают не из этого поселения.

Роберт не мог не признать, что такое возможно.

– Это надо обдумать.

Эйлин смотрела на него. Роберт чувствовал ее взгляд, внимательный, испытующий.

– Так что будем делать с детьми?

Повернув голову, он посмотрел ей в глаза. Ему с трудом удалось сдержать улыбку.

– Как я понимаю, у вас есть предложение.

– Именно. Почему бы не попросить того паренька, который не доверяет этим людям и, очевидно, пытался предупредить остальных, чтобы он сообщил нам, когда они снова придут? Можно пообещать ему вознаграждение, если он это сделает.

Идея казалась вполне разумной. Но главное, если он согласится, мисс Хопкинс не станет настаивать на том, чтобы рыскать по поселению, а будет сидеть тихо и ждать… Роберт прищурился, потом поднял взгляд и рассеянно уставился на улицу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Квартет авантюристов

Сердце пирата
Сердце пирата

Капитан Роберт Фробишер возвращается в Лондон из плавания с намерением найти невесту, жениться и обзавестись семьей, однако в тот же день получает новое задание от шефа Британской секретной службы – отправиться во владения Короны в Западной Африке и выследить орудующую во Фритауне банду работорговцев. Одновременно с ним в поселение приезжает Эйлин Хопкинс, чтобы разыскать пропавшего брата, и начинает собственное расследование. Роберт решает избавиться от не в меру любопытной девицы, но вскоре убеждается, что мисс Хопкинс умна и находчива, а раздобытые ею сведения – бесценны. Эйлин становится компаньоном Роберта в выполнении миссии и вместе с ним отправляется на поиски лагеря работорговцев. В джунглях их подстерегают смертельные опасности, но любовь, зародившаяся в их сердцах, сильнее страха. Роберт и Эйлин ускользают из лап преступников и предаются безудержной страсти, однако их миссия далека от завершения…

Дмитрий Александрович Емец , Кристина Дорсей , Стефани Лоуренс

Любовные романы / Исторические любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Романы / Фантастика для детей
Капитан «Корсара»
Капитан «Корсара»

Капитан Ройд Фробишер получает сверхсекретное правительственное задание – отправиться в британскую колонию в Западной Африке, отыскать в джунглях алмазный рудник, где трудятся похищенные подданные Короны, освободить пленников и собрать веские улики против организаторов незаконного предприятия. Перед самым отплытием к Ройду приходит бывшая невеста, Изабель Кармайкл, и требует взять ее с собой во Фритаун. Она и ее родственники предполагают, что там, в плену, томится кузина Изабель – Кэтрин Фортескью. Ройд соглашается взять Изабель, надеясь вернуть ее любовь и восстановить отношения. В открытом море на борту «Корсара», в тропических джунглях и бальных залах лондонского Мейфэра разыгрывается истинная драма страсти, которая завершается блистательной кульминацией – спасением пленников, возрождением великой любви и чередой долгожданных свадеб.

Стефани Лоуренс

Исторические любовные романы / Романы

Похожие книги