Роберт целовал ее до тех пор, пока не почувствовал, что она отвечает, не почувствовал, как между ними вспыхнуло пламя, не почувствовал, как она подалась к нему всем телом, а ее ладонь легко погладила его руку.
Потом он поднял голову, вдохнул воздуха и посмотрел в ее замутненные страстью глаза.
– Если вы хотите и дальше помогать мне в этой миссии, оставайтесь здесь. Оставайтесь в безопасности.
Еще секунду Роберт смотрел в глаза Эйлин, потом отпустил ее, повернулся и пошел к выходу. Открыл дверь и ушел, не оглядываясь назад.
Эйлин моргнула, преодолевая приступ головокружения, выпрямилась и уставилась ему вслед.
Она услышала, как открылась и тихо закрылась входная дверь. Сделав дрожащий вдох, она торопливо подошла к окну и сквозь кружевные гардины выглянула на улицу.
Роберт решительно шагал по дорожке. Остановившись возле экипажа, он заговорил о чем-то с Дейвом, потом пошел дальше, а Дейв развернул экипаж и покатил вниз по склону.
Эйлин снова моргнула. Она стояла у окна и, глядя на улицу ничего не видящим взглядом, пыталась разобраться в том море эмоций, в которое он ее бросил.
Проклятье. Что он хотел этим сказать?
Эйлин фыркнула. Его своеволие и властность не знали границ.
Но этот поцелуй… заинтриговал ее.
А если прибавить предыдущий и еще один до того…
В этом что-то было, разве нет?
Утром она требовала от него объяснить, по какому праву он пытается ее ограничить… может, тот поцелуй был его ответом?
А этот, несколько минут назад, подтверждением?
Мужчины, когда на них давят, склонны вместо слов прибегать к другим аргументам. Может, это один из тех случаев, когда слова не казались ему лучшим средством и он решил перейти к действиям?
Эйлин в волнении закусила губу.
Если на то пошло, она сама, ее собственная реакция на его действия озадачивала ничуть не меньше, чем сами эти действия. Она понимала, что ей следовало хоть немного возмутиться такому бесцеремонному способу убеждения. Но вместо этого чувствовала, что очарована, заинтригована и не может думать ни о чем другом.
Это совершенно выбивало из колеи, и не только потому, что она не имела никакого понятия, куда это приведет их.
Она слышала, как по дому ходят другие люди, но понимала, что не в состоянии вести разумную беседу с кем бы то ни было. Открыв дверь гостиной, она выскользнула в коридор и быстро поднялась наверх.
Как только Эйлин оказалась в своей комнате, она опустилась на стул и невидящим взглядом уставилась в окно. Это – как ни называй то, что произошло между ними, – было совсем не похоже на все, что она испытывала раньше. Единственное, что делало ситуацию приемлемой, хотя бы отчасти, – это сильное впечатление, что Роберта она волновала ничуть не меньше.
Если это так, то, учитывая его, несомненно, богатый опыт и практически полное отсутствие опыта у нее, ей не стоило удивляться, что она чувствовала себя так неуверенно.
Наконец круговорот ее мыслей вернулся к вопросу, который она задавала себе и ему, но который так и остался без ответа: «Что я могу сделать, чтобы помочь?»
Применительно к тому, что происходило между ними, Эйлин не знала ответа, но она имела в виду другое. Уилла и миссию Фробишера. Своего брата и свой долг спасти его.
Как она и сказала Фробишеру, теперь Эйлин понимала, что не сможет справиться с этой задачей сама или даже с помощью Фробишера. Но, делая все возможное, чтобы помочь ему выполнить его миссию, она, по крайней мере, внесет реальный вклад в дело освобождения пропавших людей.
Присев на стул, Эйлин посмотрела в окно на уходящий день, на закат, рисовавший на небе ярко-розовые и пурпурные полосы. Потом скрупулезно, шаг за шагом перебрала в уме все, что они узнали, и все, что им еще предстояло узнать.
Ее глаза медленно прищурились.
– Должно быть что-то еще, что я могу узнать про работорговцев.
– Если мы хотим, чтобы те, кто стоит за нами, остались довольны, мы должны увеличить производство в соответствии с проектами, которые мы им продемонстрировали. А чтобы сделать
Второй собеседник из тех трех, которые встречались раньше в этой маленькой укромной таверне, сделал большой глоток эля.
– Все это очень мило, – ворчливо отозвался тот, что первым явился на место их тайной встречи, – но после того, как леди Холбрук сбежала, лишив нас своей помощи, нам нужно найти какой-то другой способ
Второй мужчина несколько секунд молча изучал свое пиво, а потом поднял голову и взглянул на первого, который сидел напротив него.
– Почему?
Первый мужчина вздохнул.