Крепко сжав рукоятку Всюдуреза, он вынул его из ножен. Стараясь держать клинок подальше от тела, он пронзил им воздух.
— Отлично, — довольно ухмыльнулся Фин, осторожно возвращая Всюдурез в ножны. — Кто первый?
Один за другим они заскользили вниз по цепи и качнулись к кораблю. Серт — первым, так как он мог себя спасти, если цепь вдруг оборвётся, затем Маррилл, следом за ней два мерессианца — главным образом потому, что они забыли про Фина и Ниф и опередили их в очереди.
Затем осталось только двое. Фин схватил цепь, готовясь к прыжку. Ему подумалось, что, как бы всё это ни было ужасно, ему понравилось иметь товарища по грязным делишкам.
— Знаешь, — сказал он, — до встречи с Маррилл я даже не представлял, каково это — иметь друга. А теперь у меня их два, и… ну, ты понимаешь…
Он почувствовал, что краснеет. Фин до сих пор толком не привык к таким «подлинным» вещам, как дружба.
— Я тоже, — сказала Ниф, широко улыбаясь. — А теперь вперёд!
Через минуту Фин приземлился на палубу «Кракена».
— Тра-ля-ля! — объявил он, когда его ноги коснулись палубы. — День прожит не зря. Отказуй, добавь это в мой личный зачёт.
— О да, — буркнул ящер, погладив устроившегося у него на плече Карни. — Вот только найду моё табло чемпионата «парень-кото-рый-едва-не-угробил нас-всех»... и да, это ставит тебя в одну связку с этой, как её там. В общем, запамятовал.
— Это также слегка преждевременно, — раздался сверху голос Ниф. Фин посмотрел наверх. На юте, рядом с явно взбешённой Реми, стояла Кару. Серт и мерессианцы окружили её, но почему-то никто из них даже не шелохнулся.
— Ты умный маленький Исчезайка, этого у тебя не отнять, — заявила Кару. — Но знай, ты не в состоянии победить Рать. Мы лучше вас, если ты не забыл. И теперь ты в наших руках.
С этими словами Кару разжала пальцы. На её ладони, тускло поблёскивая, лежал кусок железа. Фин ахнул.
Так вот почему никто ничего не предпринимал.
— Ты принесла Железный Прилив, — сказал он.
Кару рассмеялась. Её смех был не так мерзок, как смех Велла, но тоже звучал не совсем естественно.
— Он бы пришёл и сам, — сказала она. — Единственное, что может ему противостоять, — она опустила руку, — это сила Короля Соли и Песка. — А теперь ответьте, — сказала она, адресуя свой вопрос им всем, — где моя Исчезайка?
— Я здесь! — крикнула сверху Ниф.
Фин, задрав голову, посмотрел на неё. Ниф была на середине цепи. Она подтащила вверх вторую её половину и держала конец в правой руке. Затем отпустила левую руку.
Цепь качнулась, и Ниф, вцепившаяся в её конец, на всей скорости наобум пролетела над палубой.
Нет, не наобум, понял Фин. А точно рассчитав курс.
— Нет, Ниф, нет! — воскликнул он.
Но ничего поделать было нельзя. Ниф врезалась в Кару, схватила свою сестру Рать и утащила их с «Кракена». Сердце Фина на секунду как будто остановилось. Все бросились к борту корабля, глядя, как близняшки кувыркаются в воздухе. На мгновение, всего на мгновение, взгляды всех до единого устремились на Ниф.
— Это ребячество! — взвизгнула Кару. — Ты не можешь остановить меня, сестра Исчезайка!
Они развернулись и по дуге полетели назад к «Кракену». Ниф перехватила взгляд Фина.
— Мне нет необходимости тебя останавливать. — Она схватила Кару за руку, пытаясь вырвать из её пальцев кусок железа.
Фин застыл в ужасе.
— Ниф, нет, не делай этого! — снова крикнул он.
Увы, было слишком поздно. Железный Прилив настиг её. Он уже полз вверх по её руке, по спине, поглощая её. Ещё несколько мгновений, и она исчезла.
— Вперёд, капитан! — приказал Серт, руками призывая ветер.
Корабль качнулся, едва успев увернуться от цепи с её смертоносным грузом. Кару взвизгнула, затем ещё раз, отчаянно пытаясь вырваться. Но так и не смогла. Ниф крепко сжала её в покрытых железом руках. Серебро, стекавшее по щеке, распространилось на всё тело. Спасения не было. Её Исчезайка погибла. Кару стала смертной. Теперь Железный Прилив угрожал и ей.
Сердце Фина болезненно сжалось. Между тем «Кракен» уже поднял паруса. Стоя на носу, Серт направил корабль к течению, которое должно было вывести их обратно на Пиратскую Реку. Впереди было спасение. Впереди был путь к Капитану. Впереди был способ положить конец этой ползучей гибели.
Крики позади них оборвались. Не осталось ничего, кроме двух статуй, висящих на очень длинной железной цепи.
ГЛАВА 7
Без пламени