Читаем Сердце Потока полностью

Большие корабли не создали ничего, кроме хаоса и чудом не случившегося кораблекрушения. Она закрыла глаза, представив, как огромные корабли летят на их бедный «Кракен». И как наяву чувствовала, как накренилась палуба, когда флотилия проходила мимо.

И тут до неё дошло.

— Кильватерная струя, — объявила она, вспоминая, как два больших корабля тащили следом за собой корабль Ставика.

Серт кивнул. На его губах заиграл намёк на улыбку.

— Именно, — сказал он. — Ещё два градуса, капитан!

Он посмотрел на Маррилл. «Кракен» слегка изменил курс, но настолько незаметно, что она не уловила особой разницы.

— Именно туда мы и направляемся. Туда, где мы можем поймать след Капитана во времени. — Серт нахмурился, глядя на Реми. — Я сказал два градуса, капитан, а не один и три четверти. Где вы учились управлять кораблём?

Реми разыграла небольшой спектакль: что-то буркнув себе под нос, она демонстративно постучала по рулю кончиком пальца. Маррилл не смогла разобрать её слов, кроме одной фразы «протащить под килем».

Корабль вновь чуть развернулся вбок, во всяком случае, так показалось Маррилл. Впрочем, большой разницы она не заметила. Но тут Фин наклонился к ней.

— Думаю, нам есть смысл вернуться к нашему разговору о том, должны ли мы доверять этому злому волшебнику?

Прежде чем Маррилл успела ответить, Серт замер и поднял руку, словно приготовился чихнуть.

— Иииииииииии… — Он протянул это слово на пару секунд дольше, чем следовало бы. — ПОВОРОТ ВЛЕВО!

Реми мгновенно отреагировала, резко крутанув штурвал. Корабль накренился. Внезапно ветер стих, паруса обвисли. «Кракен» по инерции прошёл ещё несколько ярдов и застыл на месте.

— Ну вот мы и прибыли, — заявил Серт, широко раскинув руки.

Маррилл огляделась по сторонам. Они находились посреди огромного, безжизненного океана. Такого же, как и раньше. За исключением того, что сейчас они не стояли на месте. Она посмотрела на Фина. Тот выглядел таким же растерянным, как и она.

— Но я ничего не вижу.

Серт кивнул и сунул руку в складки мантии.

— Точно. Я ведь ещё не зажёг свечу. — Он опустился на колени и достал свечу, которую они захватили из Цитадели Парящих Терний.

Реми что-то недовольно буркнула. Маррилл уловила слово «застряли». Няня-капитан демонстративно отошла от штурвала и, в ожидании сложив руки на груди, прислонилась к одной из мачт.

Маррилл подошла ближе, пытаясь понять, что же со свечой не так. Насколько она могла судить, на вид — самая обыкновенная свеча. Обычный белый полупрозрачный воск.

Форма тоже как у любой другой свечи. Ничего особенного. Необычной была только одна вещь.

— У неё нет фитиля, — заметила она.

— Верно подмечено, — согласился Фин. — Как в таком случае мы зажжём её?

Осторожно, одними кончиками пальцев Серт слегка наклонил свечу сначала в одну сторону, затем в другую.

— Вообще-то, — пробормотал он, — она зажжётся сама.

Маррилл снова посмотрела на неё: не упустила ли она что-нибудь?

— Но… это ведь просто воск.

Волшебник покачал головой.

— Важен не воск. Нам нужно то, что внутри воска. Просто нужно верно угадать место.

— Но... — снова возразила Маррилл.

Серт резко повернулся к ней, и слова тотчас застряли у неё в горле. Она по-прежнему невольно ёжилась при виде его: чёрные борозды на его лице от лившихся веками чёрных слёз всё ещё заставляли её сердце сжиматься от страха.

И вдруг свеча загорелась. А свет тут же погас.

Ночь упала на них, как сценический занавес. Яркий дневной свет просто. исчез. И никаких звёзд над головой. Зато вдали, на поверхности Пиратской Реки, зажглись сотни тысяч звёздочек, танцующих и мерцающих во внезапно наступившей темноте.

Маррилл заморгала. Это были не звёзды. Свечи. Сто тысяч горящих свечей. Причём горящих на огромных восковых башнях — тоже свечах, поняла Маррилл. Одни были высокими, другие маленькими, словно горели с разной скоростью. Замысловатая система мостов и опор связывала их вместе, объединяя в одно целое. Это был целый замок из воска, элегантный, но тающий на глазах.

Стоявший рядом с ней Фин восхищённо ахнул.

— Никогда не видел ничего подобного.

— Восковые деревья, — объявил Серт.

Он качнулся и едва не потерял равновесие. Маррилл машинально протянула руку, чтобы его поддержать, но в самый последний момент отдернула её. Даже если кожа Серта больше не была холодна как лёд, она всё равно не решалась коснуться её.

— С тобой всё в порядке? — спросила она вместо этого.

Серт кивнул.

— Да. Просто… всё не так, как я запомнил. — Он для устойчивости взялся за перила. — Я не привык к тому, чтобы вещи отличались от того, какими я их помню. — Он покачал головой. — Видишь в самой середине огромное пустое пространство?

Маррилл кивнула. Даже в темноте ей было видно, что башни-свечи образовали кольцо вокруг большой открытой площадки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Карта Куда Угодно

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей

Похожие книги