– Ничего. Всё нормально. Кроме того, нас ждут с десертом. – Я кивнула на торт.
– Да, и боюсь, Джек скоро начнёт жевать скатерть, если мы не поторопимся, – пошутил Ред.
Бабушка Джейн схватила чашку со сливками и продолжила покрывать бисквит аккуратными белыми «облачками». Затем я протянула ей коробочку радужной посыпки, и она с улыбкой припорошила ею верх торта.
– А Эбигейл прямо заворожила Джека, – заметил Ред и, стянув с моей горки порезанной клубники половинку ягоды, бросил её в рот.
– Как она вам? – спросила я, понизив голос, чтобы меня не было слышно в столовой.
– Она явно не ценит хорошую еду – это однозначно, – пробормотала бабушка, изучая бисквит со всех сторон. – А так – вполне ничего.
– До тебя ей очень далеко, – ухмыльнулся Ред и обратился ко мне: – А бабушка тебе уже рассказала, что я пригласил её в круиз?
Я моргнула.
– Что?
– Да. Сразу после выходных. Поплывём вокруг Карибских островов, будем танцевать под звёздами. – И он снова закружил её в вальсе.
Бабушка в его объятиях выглядела невероятно счастливой. И такой беззаботной, что я поняла: я просто не могу взваливать на неё правду об Эбигейл и леди в белом. И не могу опять подвергать её и Реда опасности, как в случае со старичками.
– Джек отправил меня узнать, что там с тортом. – На пороге кухни показался Майк.
– Уже несу! – ответила я и схватила блюдо со стола. – Возьмёшь клубнику, Майк?
Мы вернулись в столовую, и каждый отрезал себе по кусочку – даже Эбигейл, хотя потом она лишь раскрошила бисквит, гоняла его по тарелке и ни разу не поднесла десертную вилку к красным губам. Но мы и без неё умяли больше половины торта, прежде чем с полными животами откинулись на спинки стульев.
– Да… – подытожил дядя Джек и закряхтел, поднимаясь из-за стола. – Это определённо был самый вкуснейший пир за всю историю наших посиделок.
– Я очень рада, что тебе понравилось, милый, – отозвалась бабушка.
Эбигейл тоже встала, оправила юбку и шагнула к дяде Джеку.
– Спасибо за приглашение. Я чудесно провела время.
– Благодарю, дорогая.
Мама закивала.
– Да, заходи почаще. И позаботься об этом чурбане! – Она шлёпнула Джека по руке.
– Обязательно, – пообещала Эбигейл и впилась в меня ледяным взглядом. – Как хорошо, что я повидалась с тобой, Куинн. Алекса столько о тебе рассказывала – у меня такое чувство, будто я всю жизнь тебя знаю.
Я не успела среагировать: Эбигейл притянула меня и прижала к своему твёрдому и холодному, как камень, телу. Со стороны это выглядело как вежливое прощание, но я почувствовала явную угрозу. Она стиснула моё плечо, будто беззвучно предупреждая: «Держись подальше от Алексы!»
Я начала задыхаться, но, к счастью, меня спас дядя Джек.
– Теперь моя очередь! Дай-ка я тоже тебя обниму! – И он сжал меня своими могучими руками, прогоняя лютую стужу, которая успела проникнуть до самых костей.
Когда дядя Джек отпустил меня, ко мне подвинулся Майк и с беспокойством шепнул:
– Ты в порядке?
Я кивнула.
Парень в последний раз глянул на Эбигейл и стукнул кроссовкой по моей.
– Я позже тебе напишу, Паркер.
Мне не хотелось, чтобы он уходил, но я не стала ничего говорить и помахала ему на прощание.
– Пока, Майк.
– Будьте осторожны, – напутствовала бабушка дядю Джека. – Смеркается. Мало ли какая живность выходит ближе к ночи.
Он в ответ по-волчьи завыл. Бабушка чмокнула его в щёку, а я направилась в гостиную и подошла к окну. Дядя Джек проводил Эбигейл до её дома, они поцеловались, и он вернулся к припаркованному на нашей подъездной дорожке грузовику.
Эбигейл посмотрела в мою сторону, наши глаза встретились. В следующий миг от неё будто оторвалась тень и метнулась ко мне. Ахнув и задохнувшись от страха, я пригнулась. Лампы в комнате угрожающе замигали.
– Куинн, солнышко! – позвала мама из кухни. – Помоги с тарелками!
– Сейчас! – воскликнула я, стараясь не подпустить в голос панику.
Взяв себя в руки, я выглянула в окно: Эбигейл на улице уже не было, но ощущение холода не спешило меня покидать. Я поёжилась, вернулась в столовую за блюдцами и обнаружила Билли, лежащего под стулом Эбигейл и вылизывающего с пола куски еды. Наверное, она незаметно спрятала их в салфетку и выкинула, пока никто не видел!
– С тебя уже достаточно, дружище. – Я оттащила Билли от остатков бисквита.
Лампа снова мигнула и погасла. Пёс, забыв слизнуть с усов взбитые сливки, зарычал.
– Куинн! – опять позвала мама.
И лампа немедленно зажглась, растворив вытянувшиеся на стенах тени. Мы с Билли с тревогой переглянулись и убежали на кухню.
Глава 13
На следующее утро мы с Майком были слишком уставшими, чтобы отправиться на пробежку, поэтому я увидела друга, лишь когда настала пора идти в школу.
Между нами что-то изменилось – мы шагали почти вплотную, мой мизинец то и дело касался его большого пальца. Можно сказать, мы были в шаге от того, чтобы взяться за руки, и в кои-то веки желудок подскакивал и сжимался от приятного волнения. А вовсе не от страха.
Майк прочистил горло.
– Насчёт расследования…
И в одну секунду от магии не осталось и следа. Я подняла руку, которой касалась Майка, и вцепилась в лямку рюкзаку.
– Расследование, да…