Читаем Сердце пустыни (СИ) полностью

— Я покажу, к кому нужно подойти. Это глава семьи. Если его, конечно, еще не убили. Будет досадно. Пожмешь ему руку не как всегда, а загнув немного два пальца. Я покажу, это знак. Там придумай какую-нибудь правдоподобную историю, зачем тебе эти камни.

— А иначе могут не продать?

— Понимаешь, — Мари закусила губу, подбирая слова, — для них это всё — развлечение. Камни так много денег не приносят. Им нравится, что только они решают, кому оно достанется, а кому нет.

И, как будто этого было мало, Мари добавила:

— Тебе нужно научиться танцевать. Хоть самый классический танец. Скорее всего, не понадобится, но мало ли.

— Нет, — жалобно ответил Генри. — Ну право, зачем?

— Потому что по нашей истории, ты восхищаешься андагарской культурой. И чтоб аристократ, да при этом не выучил хоть один танец?

— Я знаю кучу налорильских, может, хватит?

— Нет, не хватит, — отчеканила Мари. — Хотя подожди-ка, откуда ты их знаешь?

— Да для работы приходилось иногда на мероприятиях появляться, что-то и выучил.

— Все интереснее и интереснее… — пробормотала Мари. — Может, ты все-таки расскажешь, чем занимаешься обычно?

Она протянула руки, зовя учиться танцу. Генри помялся, отклонился немного назад, от беды подальше, и начал рассказывать.

— Ядами — и противоядиями тоже. Все смеси, для которых нужны растения, делал я. И растения, естественно, тоже доставал.

— Кому ты их делал? И, стой, подожди, как ты этому научился? — Мари решила сложить в голове полную историю.

Идея Генри, очевидно, не понравилась. Он скривился, набрал в легкие воздуха, но так ничего и не ответил.

— Что, танец? — сказал он, поднимаясь.

Мари не могла решить, согласиться на одну маленькую победу или попытаться все-таки выдавить из напарника историю до конца. Но Генри уже протянул руки, взял ее ладони и попытался встать в начальную позицию.

— Нет, не так, — сказала Мари. Она потрясла руки в воздухе, пытаясь их расслабить. — Встань непринужденно. Одну ногу чуть вперед. Да, вот так вот. А теперь прикоснись к моей правой руке, но так, будто вот-вот отойдешь. Плавные движения, в сторону, вальяжно. Повторяй.

Мари чувствовала себя, как рыба в воде. Генри же запинался на каждом в шагу. Вскоре, Мари не выдержала и решила показать ему танец со стороны, с воображаемым партнером. Она закрутилась в движениях, которые, казалось, давно забыла. Полет в танце прервал голос Генри:

— Выглядит так легко, — пробормотал он. — А сделать невозможно.

— В этом все андагарцы, — ухмыльнулась Мари.

Она притянула Генри ближе, попыталась развернуть его в правильную позицию для следующего движения. Не рассчитала. Он, прокрутившись, оказался слишком близко. Его глаза, хоть и на голову выше, прожигали.

Момент был разрушен, когда Мари почувствовала, что краснеет, и снова принялась поправлять позицию Генри, а тот чуть не вывернул себе руку. Не успел он разразиться гневной тирадой, как на его кровать из воздуха упало письмо.

Он подошел, взял конверт в руки. Неуверенно потянулся его открыть, но вдруг замер.

— Может, это тебе? — и протянул письмо Мари.

— Некому мне письма присылать.

Генри читал текст с видом узника, обреченного на смерть. Пробежался по листу глазами раз. Второй. Покосился на Мари. Снова уставился на письмо, нервно затеребив уголок бумаги.

— Да что там такое?! — не выдержала Мари и заглянула ему через плечо.

Генри не стал лист прятать, но Мари не смогла разобрать мелкий почерк. Язык вроде общий, но буквы невероятно маленькие, закрученные и каждая под разным углом выведена.

— Это от моей семьи, — объяснил Генри, все еще не отводя взгляда от текста. — У них снова какие-то проблемы. Слушай, мне очень жаль, но нужно проверить, что у них там. Я буквально на полдня, максимум день, телепортируюсь, а потом продолжим. Хорошо?

— Нет! — крикнула Мари. Испугалась сама и напугала Генри. — Нет, демон побери, не хорошо! Я не останусь одна в Андагаре, еще чего!

Генри с совсем уже несчастным видом переводил взгляд то на нее, то на письмо.

— Ладно, пойдет. На час я могу отлучиться? Вышлю денег хотя бы.

— А как, кстати, тебя письмо нашло? — спросила Мари, не желая отвечать на провокационный вопрос.

— Хочешь сказать, тебя с Андагарой что-то связывает, и при этом ты не знаешь, как работает магия?

— Ну, я думала, в других мирах ей не пользуются.

Генри только хмыкнул в ответ.

Отправлять деньги к телепортационой почтовой точке напарники пошли вместе, в полной тишине. Мари наотрез отказалась оставаться одна. Да и она хорошо помнила туда дорогу.

Улицы опустели. Солнце склонялось за горизонт, а жители столицы расползлись по своим домам. Они поужинали семьями, каждый помолился своему богу или поклонился своему демону, и лег спать, чтобы на следующий день вновь начать работать с рани. А аристократия просыпалась.

Мари в своем наряде вышагивала по вымощенной дорожке. Генри шел за ней, то и дело оборачиваясь и рассматривая происходящее вокруг. Высшее общество, кто на повозках, а кто и на андагарских драконах, двигались вниз по улице. Каждый по-своему пытался выглядеть лучше других. Мари хорошо помнила эту игру.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы