Читаем Сердце рвется к тебе полностью

– Это очень известная картина американского художника Джексона Поллока. Она была куплена этой галереей в 1972 году почти за полтора миллиона долларов. Нужно было получить специальное разрешение от премьер‑министра, чтобы потратить такую сумму. В свое время это вызвало большие споры. Тем не менее, сейчас картина стоит около двадцати миллионов, так что я думаю, это была хорошая инвестиция. Пойдем, я отведу тебя туда, – сказал Джейк, вставая и беря ее за руку.

– Она же огромная! – Это был первый комментарий Эбби, когда она застыла перед картиной размером примерно два на пять метров.

– Так и есть.

– Художник, должно быть, с помощью лестницы рисовал верхнюю часть.

– Вообще‑то полотно лежало на полу. Но это к делу не относится. Тебе она нравится?

Эбби нахмурилась, отступила на шаг и долго смотрела на полотно.

– Я никак не могу решить, что это – блестящее произведение искусства или просто мазня.

Джейк не удержался от улыбки. Только Эбби осмелилась бы усомниться в том, что считалось лучшей работой Джексона Поллока.

– Нет, нет, я беру свои слова обратно, – сказала она после еще нескольких секунд пристального взгляда прищуренных глаз. – Это определенно одна из тех картин, которые производят впечатление. Но ты ведь не повесил бы ее в своей гостиной, не так ли?

– Верно, – сказал Джейк, стараясь не рассмеяться.

Она восхитительна. И так естественна.

– Я бы точно не стала платить за нее двадцать миллионов, – добавила она.

– Я тоже, – произнес мужской голос прямо у них за спиной.

Джейк сразу узнал этот голос и резко обернулся:

– Тони Грин, старый ты дьявол! Вот уж не думал, что мы встретимся здесь!

Эбби была поражена, когда Джейк заключил высокого, худого, темнобородого мужчину в крепкие объятия.

– Я уж думал, ты никогда не вернешься в Австралию, – добавил Джейк, когда мужчина обнял его в ответ. Когда они наконец оторвались друг от друга, на счастливых лицах обоих сияли мальчишеские улыбки.

– И ты тоже, насколько я помню, – сказал бородач. – Пока пуля не заставила тебя передумать.

Эбби замерла, услышав эти слова, но Джейк только пожал плечами.

– Я уже собирался домой, Тони. С меня было достаточно. А теперь, прежде чем мы пойдем выпьем вместе и поболтаем о старых временах, я должен кое‑кому тебя представить. – Он снова повернулся к Эбби и взял ее за руку. – Эбби, это Тони Грин, самый бесстрашный оператор на свете.

Тони рассмеялся:

– Кто бы говорил. Этот парень – просто безумец! Я сказал ему, что он сошел с ума, отправившись в тот день именно в эту деревню, но он не обратил на это никакого внимания. Он сказал, что пришел помочь спасти девушек, похищенных бандой мятежников, и собирается освободить их, несмотря ни на что. Он просто не хотел прислушиваться к голосу разума. И знаешь что? Девушки действительно были спасены, но наш парень чуть не погиб.

– Боже мой! – воскликнула Эбби. – Я и понятия не имела…

Тони усмехнулся:

– Он не только храбрый, но и скромный. Это же наш Джейк. Но и упрямый тоже. Как только Джейк решит что‑то сделать, ничто не заставит его передумать. Но вы, вероятно, уже об этом знаете, ведь вы – пара.

– Так и есть, – сказал Джейк, сжимая руку Эбби. – И я хочу, чтобы ты знал, что я больше не безумец.

– Видимо, да. Я не поверил своим глазам, когда, вернувшись в Австралию в прошлом месяце, увидел тебя в этом шоу. Это не ты, приятель.

– До сих пор меня это вполне устраивало, Тони. И это мое собственное шоу. Но я решил продать его до Рождества. В следующем году мы с Эбби отправляемся в путешествие по миру. Но не в те места, где были мы с тобой. В хорошие места.

– О! Значит, у вас серьезные отношения?

– Можно и так сказать, – ответил Джейк и снова сжал руку Эбби.

– Ты изменился. Слушай, как бы мне ни хотелось выпить и вспомнить старые времена, я не могу. У меня встреча у здания парламента примерно через пятнадцать минут. Я просто заскочил сюда, чтобы подождать, пока она не закончит работу.

– Она – это твоя подружка? – спросил Джейк.

– Да. Мы познакомились через Интернет. Именно из‑за нее я вернулся в Австралию.

– Понятно. Желаю тебе удачи.

– Тебе того же. Мы должны оставаться на связи.

– Я есть на Фейсбуке, – ответил Джейк.

– Я тоже. Надо идти, приятель. Был рад тебя увидеть!

Они снова обнялись, и Тони поспешно зашагал к выходу.

– Ну и ну, – вздохнул Джейк, – только представь себе. Не ожидал увидеть его снова.

Эбби так много хотела спросить у Джейка. Оказалось, что она ничего не знала о нем и его работе. Но галерея была не подходящим для этого местом.

– Честно говоря, я не хочу ходить и смотреть на картины, Джейк, – честно призналась она. – Мы можем просто поехать в тот отель, который ты забронировал? Или еще слишком рано?

Их глаза встретились, желание, которое они оба сдерживали раньше, вспыхнуло между ними.

– А ты обвинила меня в том, что я распутник, – пробормотал он с усмешкой и посмотрел на часы. – Сейчас только половина третьего. Регистрация заезда начинается не раньше трех. Но я полагаю, что могу позвонить им и разыграть звездную карту.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Центрполиграф)

Похожие книги