Читаем Сердце шипов полностью

Когда я была маленькой, во дворец под видом торговца украшениями заявился волшебник и предложил потрясающие каменья по весьма соблазнительно низкой цене. Однако папа оказался не так наивен, как предполагал волшебник, и привел с собой Джеррольда. «Куда легче развеять, чем соткать», – говорил он королю, и это изъян иллюзий, созданных людьми, которым не страдали феи. Стоило Джеррольду прикоснуться к тем каменьям, они предстали в истинном виде, поврежденными и малоценными, а волшебник-торговец отправился томиться в тюрьму, пока король не выяснил, удалось ли ему обмануть кого-нибудь в Тиренделле. Я так и не узнала, что с ним случилось после, но когда мы с мамой стали жить во дворце, в камере его уже не было. Зато я все время держала эту историю в голове, пока работала с Брианной; развеивание иллюзий значилось в самом верху списка того, чему я должна научиться.

Я только-только привыкла к новому ритму жизни, как все разлетелось вдребезги. Разлетелось, разбитое криком ребенка, который пробудил меня от глубокого сна. Во дворце был только один ребенок, и я лишь на полпути к детской Авроры поняла, что вообще вскочила с постели.

Примчалась я не одна, но мама и Мелали меня опередили. Мелали держала на руках мою драгоценную бедняжку-сестру, тщетно пытаясь ее укачать. Даже в тусклом свете свечи я видела – что-то не так. Ее нежное, как лепестки розы, красивое личико исказилось от боли, малышка вся побелела в горячке.

Как с этим справиться, я не знала и потому отступила в угол, пока посылали за лекарем и Джеррольдом, пока Мелали и мама отчаянно старались ее успокоить, но у них ничего не выходило. По правде говоря, думаю, меня вообще никто не замечал. Чем сильнее плакала Аврора, тем больше людей набивалось в детскую, и все они цепенели от страха, неспособные помочь.

Лекарь, прибыв, поразмыслил, назначил лечение и удалился в свою кладовую его изготовить. А Джеррольд остался. Я стояла в углу, поглощенная тревогой и страхом, и смотрела, как он осыпает Аврору порошками, как пылинки магии окружают его пальцы, рисующие в воздухе знаки. Джеррольд продолжал так, наверное, с добрых полчаса, как вдруг что-то постучало в окно, и все в комнате подпрыгнули, запищали или взвизгнули от неожиданности, включая волшебника. Заклинание, над которым он трудился, взорвалось оранжевым светом.

Я пришла в себя первой и, будучи ближе всех к окну, рывком его распахнула. Как я и надеялась, снаружи парила Брианна, ее крылья мелькали, сливаясь в одно алое пятно. Она ухватилась обеими руками за края окна, ловко влетела внутрь, сложив крылья, и бесшумно приземлилась на ноги. Невероятно изящный маневр, хотя, думаю, в чем угодно можно добиться легкости и грации, когда живешь столетиями. Я воспрянула духом. Уж Брианна-то наверняка все исправит!

Она без единого слова склонилась над Авророй вместе с Джеррольдом, и они забормотали что-то напряженно, время от времени применяя чары. У меня снова оборвалось сердце, у обоих на лицах застыла тревога – Авроре ничего не помогало.

Вернувшийся лекарь дал ей что-то, и оно тоже не принесло результата, хотя наверняка должно было подействовать, и лекарь снова ушел. Небо посветлело, теперь предрассветно-серое. Аврора все плакала, но теперь уже слабо, тоненько, теряя силы. Мне стало до ужаса страшно.

К напряженному разговору над колыбелью присоединились мама и папа. Я напрягла слух.

– Рог единорога, – наконец разобрала я слова Джеррольда.

– Почему? – потрясенно спросила мама.

– Это не яд и не чары, которые мы можем распознать. Здесь замешана магия и, как мы думаем, болезнь. И я уверен, кто-то ее наслал, но наше время на исходе. Да и варианты лечения заканчиваются. Рог единорога способен вылечить все, кроме ран, – пояснил Джеррольд.

– В нашем королевстве уже сотню лет никто не слышал о единорогах, – ответил папа. – Поэтому король Стефан запретил на них охотится, но, боюсь, он опоздал. Я никогда не видел и кусочка рога.

– Разошлите гонцов! – воскликнула Брианна. – Уж наверняка хоть кто-то да…

К этому времени я уже выскользнула из детской, в мгновение ока влезла в одежду, пристегнула к поясу кинжал и помчалась в сад, к двери в дереве. Где-то поблизости еще могли остаться единороги, то, что их никто не встречал, еще ничего не значило. Они, как всем известно, ужасно скрытны и после безжалостной охоты явно не собирались полагаться на закон, который кто-нибудь мог нарушить.

А если кто-то и знает про единорогов, это Лобо и Кларион.

Я выскочила на дорогу к домику Брианны. Под густыми кронами деревьев по-прежнему царила темнота. Ночью лес был совсем другим. По спине пробежал холодок, и я пожалела, что не прихватила свой клинок – или хотя бы обычный меч и фонарь. В подлеске кто-то шнырял, я чувствовала на себе множество взглядов, и не все были дружелюбными. Помогут ли иллюзии против диких зверей? Но ведь я еще толком не научилась их создавать.

«Идиотка! – отругала я себя, все еще настолько охваченная страхом за Аврору, что с трудом шевелила мозгами. – Зажги свет!»

Перейти на страницу:

Все книги серии Злые сказки Кристины Генри

Русалка
Русалка

На холодном скалистом берегу жил-был рыбак. Он и представить не мог, что когда-нибудь найдется женщина, которая согласится переехать к нему в такое мрачное место. Однажды вечером он вытянул свои сети и обнаружил в них девушку. С черными волосами, глазами, серыми, как штормовое море, и блестящим рыбьим хвостом вместо ног.Буря ее глаз проникла в сердце рыбака. При звуках его голоса девушка перестала биться и трепыхаться, хотя и не понимала ни слова. Но ее глаза заглянули ему прямо в душу, и одиночество рыбака пленило ее надежнее, чем сеть. И она осталась с ним, и любила его, хотя по прошествии лет он состарился, а она – нет.Слухи об этой странной и необычной женщине передавались из уст в уста, пока не достигли ушей человека, чей бизнес заключался в продаже всего странного и необычного.Его звали Ф. Т. Барнум, и он искал русалку.

Кристина Генри

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Зарубежная фантастика
Какие большие зубки
Какие большие зубки

Много лет назад суровая бабушка Персефона Заррин отправила свою внучку Элеанор в школу для девочек. Письма, которые юная Элеанор писала родным, всегда оставались без ответа, однако после ужасного происшествия в школе она вынуждена вернуться в единственное место, которое считает безопасным, – домой. Но родные не только не рады ее видеть, кажется, они готовы ее съесть. В прямом смысле этого слова.Оказавшись в безвыходной ситуации, юная Элеанор пытается заново узнать и полюбить своих родных, а заодно обсудить с бабушкой тот «инцидент в школе». Но не успевает – бабушка умирает у нее на руках, взяв клятву беречь семью, как много лет делала она сама.Элеанор отчаянно пытается выполнить обещание, но для этого ей нужно победить тьму внутри себя…

Роуз Сабо

Фантастика / Детская литература / Зарубежная фантастика

Похожие книги