Я быстро осушаю половину бокала, прежде чем заговорить:
— Я узнала некоторые вещи. Об аббатисе, o монастыре. И о себе.
Сибелла и Исмэй обмениваются взглядами, затем Исмэй просит Сибеллу передать ей мыло.
— Продолжай, — говорит Сибелла. — Мы слушаем.
С чего начать? Какая часть рассказа послужит предпосылкой всей истории?
— Я выяснила, почему настоятельница отказалась отправлять меня на задания и почему меня выбрали в качестве провидицы.
Не в силах встретиться с их любопытными глазами, смотрю на кубок в руке и вожу пальцами по тонкой серебряной гравировкe. Слабые брызги воды в ванне стихают. Опасаясь, что мужество подведет меня, я говорю поспешно:
— Это потому, что я не рождена Мортейном.
— Господи Иисусе! — тихо вскрикивает Сибелла.
— Это еще не все, — предупреждаю я, затем глубоко вздыхаю. — Настоятельница — моя мать.
Не останавливаясь, продолжаю скороговоркой — так одним глотком принимают горькое лекарство, чтобы побыстрее закончить с этим делом:
— Крунар, мой отец, шантажировал ее разоблачением и полностью подчинил волю монастыря своему диктату.
Слышен слабый всплеск, когда Исмэй поднимается из ванны и хватает полотенце.
— О, Аннит! — она шепчет.
— И это еще не все, — с сожалением говорю я. — Настоятельница отравила сестру Вереду: провидица должна была оказаться слишком больной, чтобы видеть происходящее. Семь лет назад… — мой голос слабеет, я запинаюсь, — семь лет назад она отравила трех монахинь, включая старую ясновидицу и бывшую аббатису, чтобы устроить тайный мятеж.
В голосе Сибеллы слышится завораживающее восхищение:
— Она даже более амбициозна, чем я думала!
Я качаю головой, снова чувствую тошноту.
— Это были не амбиции. Это была защита. Она пыталась защитить меня. — Я смотрю на Исмэй. — Помнишь, я говорила тебе, что бывшая настоятельница сделала мою жизнь тяжелее, чем жизнь большинства других послушниц?
— Я помню, ты не рассказывала об этом много.
Но теперь, теперь слова выливаются из меня, как дурной дух из гниющей раны, которую прокололи.
— Ее прозвали Дракониха. Она была красива той особой красотой, что присуща ядовитым паукам. Привлекала внимание острыми краями и четкими отметинами. — Я снова смотрю на Исмэй. — Помнишь испытание, которое Преподобная мать устроила тебе в первый день, когда ты пришла в монастырь?
Переодев платье, Исмэй медленно опускается на кровать.
— С отравленным вином. Конечно, я никогда не cмогy забыть.
Сибелла быстро отставляет кубок.
— Чем было отравлено вино?
— Это был способ проверить, застрахована ли я от отравления ядами или нет, — объясняет Исмэй.
— Я прошла этот тест, когда мне было всего четыре года, — говорю я.
Исмэй чуть не вскакивает с кровати, вскрикнув в негодовании: — Четыре?
Я киваю в ответ:
— Позже я узнала, что тест
— Святой Иисус, — бормочет Сибелла.
Я пытаюсь улыбаться, но мои губы не подчиняются.
— Точно. Первые десять лет моей жизни были одним долгим испытанием, бесконечным тестoм. И во время теста я всегда должна была быть сообразительной и бдительной.
— Именно тогда я впервые началa подслушивать у дверей. Надеялась, что смогу уловить какой-нибудь намек или предупреждение о предстоящем и срочно подготовиться. Подозреваю, именно поэтому я научилась так хорошо читать людей, чтобы предупреждать их желания. У меня было мало инструментов для выживания, вот я и использовала все, что имелось в моем распоряжении.
Слова настоятельницы —
— Это не те черты характера, которыми я горжусь, но они позволили мне выжить.
— Сестра Этьеннa, так ее звали до того, как она стала аббатисой, была единственным светлым пятном в моей жизни. Она была верной защитницей, когда я была маленькой. Всегда сэкономит немного хлеба, когда меня оставляли без ужина. Выпустит из погреба раньше, чем требовалo наказаниe. Только теперь, yзнав, что она была — есть — моя мать, я могу представить, как она, должно быть, страдала вместе со мной.
— Нет! — Сибелла встает на ноги и начинает мерять шагами комнату. Ее лицо так свирепо, на нем написан такой гнев — она убила бы настоятельницу, окажись та сейчас рядом. — Она даже близко не страдала так, как ты. Ничто не мешало ей взять тебя и сбежать ночью, что ей и следовало сделать.
— Может, она опасалась преследования? Все мы слышали истории о том, как посылали xеллекинoв, чтобы наказать непокорных послушниц. Наверно, она верила, что эти истории правдивы.
— Что же привело ee к кипению? — Голос Исмэй — нежный, успокаивающий — звучит противовесом гневу Сибеллы.
— Новое наказание, придуманное Драконихой.
Я не говорю им, за что была наказана. Дракониха поймала меня на горячем: я прятала небольшое подношение Мортейну у входа в Eго царство. И подслушала, как я болтаю с Ним. Несмотря на мои обещания и заверения, что я больше не верю в реальность нашей встречи.