Читаем Сердце сокола полностью

На этом разговор был закончен. Рейнардо не сказал о нем кузену, но уже несколько раз мысленно возвращался к нему, стараясь примерить все сказанное на Сантьяго и отчаянно желая верить, что Виктория права. Как было бы хорошо, на самом деле, знать, что душой тот целиком и полностью на стороне Рейнардо. Что он не предаст его в погоне за властью и всегда поддержит в трудную минуту. Что кинется ему на помощь, забыв о себе, как кинулся к своему молочному брату, не думая о том, виновен ли он на самом деле. Ах как Рейнардо не хватало такого друга!

Да только бывают ли вообще друзья у королей?

— Вы видели человека, который взошел на гору после сеньориты Марино? — продолжал между тем допрос солдата Сантьяго. Тот кивнул.

— Да, он приехал спустя примерно полчаса. Привязал коня к дереву, поднялся на полсотни эстадалей, потом спустился вместе с лошадью сеньориты Марино. Затем снова ушел наверх, и больше мы с ним не встречались.

— Весьма странное поведение для убийцы, — усмехнулся Сантьяго, но тут же получил протест от сеньора Уранды и, извинившись, задал новый вопрос:

— Как хорошо вы его разглядели?

Солдат замялся, словно снова ища подмоги, и ответил весьма неуверенно:

— Не слишком хорошо, ваше сиятельство. Нам было приказано схоронигься подальше от начала тропы, а место там голое, вот мы и убрались почти до леса…

Он как будто оправдывался, но Сантьяго явно не интересовали оправдания.

— Можете ли вы утверждать, что этим человеком был капитан Руис Дельгадо? — жестко спросил он, и свидетель, чуть поколебавшись, покачал головой.

— Нет, ваше сиятельство.

Сантьяго выдержал паузу: это он умел.

— В таком случае, возможно, вы можете описать, как он был одет?

— На нем была шляпа и просторный плащ коричневого цвета, — с готовностью сказал солдат, однако Сантьяго не удовлетворил такой ответ.

— Был ли на нем гвардейский мундир? — уточнил он, и тут лицо солдата перекосило, будто он съел лимон.

— Нет, ваше сиятельство, не было. Но разве не мог капитан?..

— Благодарю вас, сеньор, у меня все! — оборвал его Сантьяго и вернулся на собственное место. После него сеньор Уранда попросил своего свидетеля описать фигуру человека, поднявшегося вслед за сеньоритой Марино на Пико де ла Фронтера, и тот весьма складно назвал широкие плечи, военную выправку и гордую посадку головы всадника. Рейнардо усмехнулся: солдат явно страдал предвзятостью, но под такое описание можно было подогнать каждого второго мужчину в Эленсии. Если бы обвинение опиралось только на эти показания, оно было бы наголову разбито уже сейчас. Но, к несчастью для капитана Руиса, против него имелись куда более серьезные улики.

Следующие три солдата из той же охранной свиты сеньориты Марино не внесли в дело ничего нового, а вот четвертого призвать на свидетельское кресло не удалось.

— Тут такое дело, ваше величество, — в легком смущении проговорил командир той роты, где служили солдаты. — У Эспино мать в деревне заболела, и он отпросился у меня ненадолго ей помочь: уборочная все-таки началась. Третьего дня отбыл и вчерась еще должен был возвратиться. Но вот до сего часа ждем — и все не дождались.

Сантьяго хмыкнул так откровенно, что услышал его не только Рейнардо, но и сеньор Уранда.

— Быть может, вы нам назовете причину подобной задержки важного свидетеля? — живо поинтересовался тот. — ɪ- Быть может, нам не стоиг его и ждать?

Сантьяго перевел на него ленивый взгляд.

— Если будет доказано, что записка, которую нашел Эспино, подлинная, допускаю его скорое возвращение, — со слишком явным намеком произнес он. — Если же уважаемый суд убедигся, что капитан Руис не слал сеньорите Марино никаких угроз, в чем лично я не сомневаюсь, боюсь, мы никогда не сумеем узнать, кто именно приказал Эспино подложить эту фальшивку за корсаж несчастной жертвы.

Зал заволновался. Граф Марино Гальярдо поднялся на ноги.

— Вы намекаете, что подсудимого подставили и теперь заметают следы? — перехваченным голосом выговорил он. Сантьяго пожал плечами.

— Отчего же намекаю, ваша светлость? Я стремлюсь это доказать. И искренне надеюсь, что и для вас выяснигь правду куда важнее, нежели найти того, на кого можно взвалить ответственность за это преступление. — Тут он стер улыбку с губ и чуть поклонился осиротевшему отцу. — Я искренне сочувствую вашему горю, граф, и отлично понимаю, что вы чувствуете, — уже куда мягче сказал он. — Терять родных всегда больно, особенно когда знаешь, что убийца избежал заслуженного наказания. Так что поверьте: мы с вами на одной стороне. Даже если выглядит это пока совсем иначе.

Рейнардо невольно поежился. Сантьяго мог говорить лишь об отце, убитом полгора года назад, но тогда почему он упомянул безнаказанность преступника? Убийца герцога Веларде ненадолго пережил свою жертву, и за такое злодеяние ему было отказано в отпевании и захоронении на церковном кладбище. Рейнардо собственноручно подписал приказ о наказании — почему же сейчас в душе шевельнулось сомнение в том, что он поступил правильно? Неужели Сантьяго открыл ему еще не все свои тайны?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 6
Сердце дракона. Том 6

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература