Читаем Сердце, созданное для любви полностью

Най побежала открывать потайную дверь, затем показала Джейсу, чтобы он поторопился. Она не собиралась остаться без него в тоннеле. Он подхватил под мышку лэптоп и шнур и пошел следом за ней. Когда потайная дверь закрылась, на лестнице стало совсем темно. И потребовались минуты, чтобы убедиться, что дверь надежно закрыта. Они слышали, как кто-то стучал в дверь спальни.

— Я ничего не вижу, — шепнул Джейс. — Где свечи и спички?

— В другом конце тоннеля.

— Это задача.

— Мне было двенадцать, когда я открыла его, — сказала она. — Что вы ждете? Электричества?

— Я просто надеюсь, что эти чертовы балки выдержат последнее вторжение. О, черт!

— Вы слишком высокий, пригнитесь!

— Нет, я не слишком высокий, потолок слишком низкий.

— Возьмите мою руку, — сказала Най, стараясь на ощупь определить, где он, и осторожно продвигаясь по темному грязному тоннелю. Она нашла его грудь и даже его руку, но не могла найти ладонь. Она остановилась, затем протянула обе руки, чтобы найти ее. Прошла целая минута, прежде чем она поняла, что он умышленно избегает ее прикосновения.

— Я провела часы, запершись с вами в спальне. А теперь вы решили поиграть в сексуальные игры? Дайте мне вашу руку, и пошли скорее отсюда. Один из этих психов может рассказать другим, где мы.

Хихикнув, Джейс дал ей свою руку, и они поспешили к концу тоннеля. Было начало дня, но дождь сделал небо серым и туман застилал землю. Джейс засунул лэптоп под свитер и пустился бежать, Най едва поспевала за ним. Они останавливались пару раз и прятались от людей, которые высматривали их.

— Вы не думаете, что эти люди нарушают закон, входя на частную территорию? — прошипел Джейс ей на ухо. Она не успела ответить. Он схватил ее за руку и побежал с такой скоростью, что она чуть не упала, но он вовремя поддержал ее, и они продолжали бежать.

Как и говорил Джейс, когда они добежали до гаража, дверь отворилась и машина ждала их. Мик стоял за дверью.

— Хэтч видел, как вы бежали, — сказал Мик, — и он знает, куда вы едете. Он сказал мне, чтобы я объяснил вам дорогу…

Он посмотрел на Най,

— До шоссе держитесь старой дороги, — сказал Мик, и она кивнула. — Не знаю, в каком она состоянии. Сегодня говорили о какой-то аварии, так что у вас могут быть неприятности.

Когда они подошли к «рейндж-роверу», Най вежливо спросила, не может ли она сесть за руль.

— Думаете, справитесь? — недоверчиво спросил Джейс.

Мик, который слышал разговор, удивленно приподнял брови.

— Она сможет, — заверил он, прежде чем захлопнуть дверь.

— Пристегнулись? — спросила Най спокойным тоном, направляя большой тяжелый автомобиль из гаража.

Стоило людям заметить их, как они бросились вдогонку. Некоторые бежали за автомобилем, а другие кинулись к своим машинам, собираясь преследовать беглецов.

Дорога, подходившая к Прайори-Хаусу со стороны хозяйственных построек, действительно никуда не годилась, была разбита и полна рытвин, заполненных всякой всячиной. Как предупреждал Мик, во время недавнего дождя обломилось несколько больших ветвей деревьев. Най тут же наехала на первый завал, Джейс крикнул, чтобы она была внимательнее, но она так запросто преодолела неожиданное препятствие, что Джейс даже не ударился головой о крышу.

Когда они увидели, что прямо на них едет машина, Най не колеблясь резко свернула вправо и выехала на берег ручья. Она должна ехать быстро. Если она будет медлить, то машина завязнет в песке.

После первого предупреждения Джейс больше не давал указаний, молча наблюдал, как она ведет машину, и только иногда не выдерживал.

— Вправо! — кричал он. — Поверните руль вправо! — Он увидел выступающие из земли острые камни, которые не видела она. Най резко свернула и объехала опасное место.

Когда они поднялись на скалистый берег ручья, машина находилась под углом в сорок пять градусов, как будто вы сидите в самолете, который идет на взлет.

— Хорошо, — было все, что сказал Джейс, когда они снова выехали на ровную дорогу.

Они подъехали к огороженному проволокой пастбищу, и Най повела машину прямо через него. Вокруг были овцы, они безмятежно жевали траву, перепрыгивая с камня на камень.

— Мои овцы? — спросил Джейс, глядя на стадо через окно.

— Ваше пастбище, но вы сдали его в аренду пастуху.

— Приятно познакомиться, — сказал Джейс, пока они тряслись по каменистой поверхности плато. Он затаил дыхание, боясь взглянуть в другую сторону, где открывался умопомрачительно отвесный склон. Все, что он знал, — одно неверное движение, и можно сорваться вниз.

Но на этот раз все обошлось. Автомобиль снова подпрыгнул, перевалил через ограду для скота и затем опустился на усыпанную гравием дорогу.

Езда без прыжков действовала успокаивающе. Джейс глубоко вдохнул и постарался расслабиться.

— Вы, я думаю, научились водить машину на работе… не знаю, что это была за работа, но, видимо, это так.

— Верно, — сказала она. — Хотите сесть за руль? — Она выехала на обочину и вышла. Минуту она стояла рядом с автомобилем и с наслаждением вдыхала воздух.

Джейс подошел к ней. Когда он увидел, что она дрожит, он привлек ее к себе и не отпускал несколько мгновений.

— Все хорошо?

Перейти на страницу:

Все книги серии Монтгомери и Таггерты

Похожие книги

Адъютанты удачи
Адъютанты удачи

Полина Серова неожиданно для себя стала секретным агентом российского императора! В обществе офицера Алексея Каверина она прибыла в Париж, собираясь выполнить свое первое задание – достать секретные документы, крайне важные для России. Они с Алексеем явились на бал-маскарад в особняк, где спрятана шкатулка с документами, но вместо нее нашли другую, с какими-то старыми письмами… Чтобы не хранить улику, Алексей избавился от ненужной шкатулки, но вскоре выяснилось – в этих письмах указан путь к сокровищам французской короны, которые разыскивает сам король Луи-Филипп! Теперь Полине и Алексею придется искать то, что они так опрометчиво выбросили. А поможет им не кто иной, как самый прославленный сыщик всех времен – Видок!

Валерия Вербинина

Исторические любовные романы / Романы / Исторический детектив
Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы