– Поскольку муниципалитет был разрушен, вы все вернетесь в соответствующие аша-ка до дальнейших особых указаний, – распорядилась императрица Аликс. – Мои люди ради вашей же безопасности будут вас охранять, в то время как я постараюсь сделать все возможное для спасения своего королевства. Оставайтесь на местах до тех пор, пока я не пришлю за вами.
Как только старейшины удалились, лорд Фокс с опущенной головой преклонил колени перед императрицей.
– Ваше величество, я очень сожалею. – Его голос надломился.
– Встань, Фокс, – произнесла императрица Аликс. Ее тон, еще недавно жесткий, сделался нежным. – Если бы все это время ты не был возле моей дочери, у меня были бы основания тебя подозревать. Но ты проявлял исключительно преданность и прилежание, какие я желала бы видеть у большинства своих самых верных генералов. Ты спас Гестии жизнь, хотя она всей душой желала тебе смерти.
– Я мог бы вернуть свою сестру. У меня была для этого возможность.
– А этот лорд Фокс – хороший человек, – пробормотал сбоку от меня лорд Гариндор. – Только на плечах хороших людей бремя вины тяжелее.
– Чепуха, – возразила принцесса. – Тия была окружена дэвами. Что бы ты ни говорил, ты не смог бы силой притащить ее обратно в Кион.
– Ты спас жизнь мне, – напомнила ему императрица Аликс, – и моей дочери. Я лишь сожалею, что ты не можешь защитить Тию так, как нас.
– Она выстлала себе постель гвоздями и иглами. И теперь должна в нее лечь. – Лорд Фокс с решительным видом поднялся на ноги. – По-прежнему остается нерешенным вопрос со жрицей, ваше величество.
– А что с ней?
– Ее храм был разрушен. Но среди обломков не было найдено ни одного тела: ни самой жрицы, ни ее служителей. И сейчас я направляюсь туда, чтобы продолжить поиски.
– Поиски чего?
– Тии. – У Фокса был изможденный вид, глаза прищурены, челюсти стиснуты – такое лицо я видел у него каждый раз, когда он думал о своей сестре или поблизости ощущал ее присутствие. – Я почувствовал ее. На краткий миг. Уловил с ее стороны радость, когда вы отчитывали старейшин. Она где-то в городе. И я намерен ее отыскать.
Я не стал ждать. Отвернулся от окна и бросился вниз по лестнице, на ходу сообщив лорду Гариндору пару слов о своем замысле и захватив письма, которые отложил для леди Альтисии.
Может быть, Костяная ведьма и бросила меня, но я не забыл о своем долге.
7