Что касается Цэккая, то он занял второе место в поединках и четвертое в стрельбе. Результат хороший, если учесть, что он в своей группе самый младший. Я сдержал обещание, поговорил с его наставником, с ним самим, и решил дать ему шанс, взяв в замок. Опасаться нечего: у него нет причин вредить Харэну, ведь за малейшую ошибку он потеряет место. Время покажет, можно ли доверить ему большее.
На пороге хижины меня встречает слуга, парень лет шестнадцати. Он здесь практически живет, как и его напарница, которая следит за порядком в доме.
— Господин, — кланяется он с улыбкой.
— Здравствуй, Свэй.
Дом прибран, но горничной нет. Обычно они встречают меня вместе.
— Она немного захворала и отсыпается. — Он еще ниже опускает нос и краснеет, будто сам виноват в ее болезни. — Я могу работать за двоих, никаких проблем.
— Ладно. Я пойду к себе. Если пожалуют, скажи, что я не принимаю гостей.
— Господин, я должен Вам кое-что рассказать. — Он заметно нервничает.
— В чем дело? — Я останавливаюсь на полпути в комнату.
— Мы с Хлэей недавно заключили клятву и просим увольнения.
— Хорошо. Поздравляю.
— Я думал, Вы рассердитесь… Вы предупреждали, чтобы мы не отвлекались от службы.
— Ничего, бывает. Планируешь вернуться в университет?
— Да, наверное. Я не решил. Мы не решили, точнее.
— Я дам рекомендацию, если попросишь. И можете оставаться здесь, пока не найдете жилье.
— Благодарю! — Снова кланяется. — Вы…
Вдруг в дверь стучатся, и за ней раздается женский голос:
— Господин Венемерт! — Это Заэлла.
— Я вежливо передам, что Вы ей не рады, — шепчет Свэй.
— У меня важное дело! — Она стучится вновь.
— Придется сделать исключение, — вздыхаю. — Ты ступай.
— Ах, я услышала, что Вы в городе, — радостно приветствует меня западная наместница. — Как раз проходила мимо, решила заглянуть.
— А как же важное дело?
— Иначе Вы бы не открыли.
Я не самый гостеприимный человек и не люблю притворяться, будто дела обстоят иначе. Пусть меня считают невежей, это не меняет ничего.
— Я хотела повидаться с господином Гэррилэном. — Она переступает порог и во все глаза рассматривает стены прихожей. — А у Вас совсем ничего не изменилось.
— Знаю. Но что менять? Меня и так устраивает.
— Нельзя же быть таким неприхотливым. Дом хороший, но ему не хватает жизни. Вот бы поставить в углу горшок с растением, например… Нужно ведь подчеркнуть статус.
— Цветок в горшке все равно что человек в клетке. — Я иду на кухню, полагая, что гостья пойдет за мной. — Это жестоко.
— Так трогательно, что Вас заботит участь природы. Вы обычно такой прагматик… — Заэлла размахивает перед собой веером, и по комнате распространяется аромат ее духов. Она пахнет цветами.
— Так и есть. — Я сажусь около печи. — Я потому и считаю, что природа должна служить во благо, а не украшать дом.
— Хм, госпожа рассказывала, что Вы разбираетесь в лечебных сортах.
Далеко не только в лечебных. Я перерыл многие рецепты яда, пока не нашел тот самый. Отвечаю я, разумеется, иначе:
— Было дело. А Вам нужен рецепт?
— Ох, Вы меня обижаете. Я еще не так стара, чтобы нуждаться… — Она кладет веер на стол и садится. — Скажите лучше, подумали ли Вы насчет невесты? Я все еще готова Вам помочь. Знаете, как трудно найти правильную девушку!
— Правильную — это какую?
— Умную, из хорошей семьи, с манерами, с репутацией. Это ведь важно.
— Я не клею на людей ярлыки. Нет правильных и неправильных, есть свои и чужие.
— Свои и чужие! Вы говорите, как дикарь. Это ни в коем случае не оскорбление, Вы этим и обаятельны, этой своей естественностью.
— Никак не могу понять, Вам нужен я или он?
— Мне нужно все и сразу, Вы же знаете. Я-то думала, Вы совсем не понимаете намеков, — она кокетливо улыбается.
Заэлла семь лет как вдова и не хочет с этим мириться. Тем временем ее младшей дочери пятнадцать — партия неплохая, но сам Харэн не хочет жену на три года старше.
— Обсудим в другой раз. — Я встаю. — Я должен встретиться с сослуживцем.
— Как жаль! Надолго Вы? Я бы зашла позже.
— На один день.
— Так мало?
— Да. — Я провожаю ее до выхода, закрываю дверь и с облегчением выдыхаю.
***
Мастерская находится неподалеку от рынка. Сегодня людей должно быть много, это мне на руку.
В надежде остаться незамеченным, я снимаю с груди значок, замазываю шрам и надеваю плащ с капюшоном. Я иду переулками, чтобы не натолкнуться на знакомых, и оказываюсь в районе победнее. Здесь проживают семьи торговцев и ремесленников. С двух сторон улицы одинаковые двухэтажные здания с большими окнами, многие из них закрыты от мира железными ставнями для защиты от воров.
В паре шагов от привычной мне жизни я оказываюсь в совершенно другом мире с другими законами. На улице много босых ребятишек в одних опоясанных рубашках из старой ткани. У них за спинами мешки и телеги с продуктами. Они о чем-то разговаривают между собой и смеются. Взрослые, напротив, зачастую хмурые.