— К твоим услугам, Макфейн, — пробормотал он дрожащим голосом.
— Ты что-нибудь знаешь об этом? Глаза Колина расширились от ужаса.
— Когда ты седлал Каина? — мягко спросил его Гэвин.
— Рано утром, как обычно. — Он опасливо покосился на Малькольма. — Я стараюсь оседлать коня к тому моменту, как вы спуститесь и начнете занятия.
— А потом ты оставляешь его в стойле? Мальчик кивнул.
— Спасибо, Колин, — сказал Гэвин. — Можешь идти.
— Погоди!
Держа коня под уздцы, Малькольм ловко выдернул шпору. Каин заржал от боли, но не двинулся. Хозяин погладил его по спине, сказал на ухо несколько ласковых слов и бросил уздечку Колину:
— Отведи его в конюшню и промой рану. Возьми у Элпина мазь. Я не сяду на него до тех пор, пока рана не заживет.
— Будет исполнено, Макфейн.
Малькольм проводил взглядом коня и юного конюха.
— Это не он, — сказал Гэвин.
— Верно, — согласился Малькольм. — Я найду негодяя, сделавшего это, и прикончу его! — Он заковылял было к замку, но боль в ноге и в позвоночнике заставила его остановиться. — Матерь Божья!
— Обопрись на меня, — предложил Гэвин.
— Нет! — рявкнул Малькольм. — Иначе все увидят, что меня водят под руку, как немощную старуху.
— Ради Бога, Малькольм…
— Оставь меня!
Он перевел дыхание, кое-как выпрямился и пошел вперед, страдая от боли и унижения.
Ариэлла с корзинкой в руке взбиралась на холм. С прошлого вечера она не отходила от Глинис, страдающей от предродовых схваток. Наконец, решив, что слишком задержался, на свет появился чудесный мальчонка — огненно-рыжий, со сморщенным личиком. Глинис, забыв о недавних мучениях, весело смеялась, восхищаясь пальчиками на ручках и ножках и обсуждая с Ариэллой, на кого больше похож новорожденный — на отца или на мать. Дождавшись, пока оба уснут, Ариэлла тихо покинула их дом, желая найти Кеннета и обрадовать его новостью.
Видимо, Макфейн уже завершил занятия: со стороны замка не доносилось привычных звуков, сопровождающих учебные сражения. Во дворе она увидела людей, что-то вполголоса обсуждающих. Судя по всему, они были встревожены затянувшимися родами. Кеннет поспешил навстречу Ариэлле. За ним последовали Дункан, Эндрю, Энгус и Дугалд.
— У тебя мальчик, Кеннет! — радостно воскликнула она. — Чудесный здоровый малыш. Глинис утомлена, но с ней все в порядке. Ты можешь пойти к жене.
Он с облегчением перевел дух.
— Вот спасибо! — Счастливый папаша пулей вылетел из ворот.
Ариэлла оглядела взволнованные лица:
— Почему вы все такие мрачные? Завтра отпразднуем рождение нового Маккендрика.
— Ариэлла, Макфейн ранен, — сообщил Дункан.
Ее улыбка померкла.
— Что произошло?
— Он свалился с лошади.
Девушка удивленно уставилась на Дункана:
— Свалился?!
— Вернее, конь сам его сбросил, — уточнил Дугалд.
— Кто-то подложил Каину под седло шпору. Стоило Макфейну на него сесть — и…
— Где он?
— Ушел к себе, — ответил Дункан. — Гэвин понес ему три кувшина вина. Макфейн вино оставил, а Гэвина прогнал. Элпин хочет предложить ему снадобья, но Макфейн не пускает его к себе. Элпин попытался было войти, но Макфейн швырнул в дверь кувшином. С тех пор прошло два часа. — Дункан замялся. — Он не может выпрямиться.
Ариэлла бросилась в замок.
— Я пришибу любого, кто посмеет открыть дверь!
Ариэлла заглянула в щель: Малькольм, скрючившись, лежал на кровати, рядом на полу стояли два пустых кувшина. Услышав скрип, он схватил кувшин, собираясь метнуть его в нарушившего запрет. Но, увидев, кто пожаловал к нему, Малькольм опустил кувшин.
— Уйди, — пробормотал он еле слышно.
— Не уйду.
Ариэлла закрыла дверь и поставила на стол корзинку. Малькольм с трудом поднял отяжелевшие веки. Хмельные синие глаза были затуманены болью.
— Раз пришла, принеси мне еще вина. Живо!
— Ты и так уже пьян, Макфейн. Я знаю, что тебе больно, но вином не исцелишься.
— Разве ты знаешь, что такое боль? — горько усмехнулся Малькольм.
— Да, мне не случалось так мучиться, — согласилась девушка, вынимая из корзины какие-то сосуды, — зато я умею облегчать страдания.
— Господи! — беспомощно простонал он. — Никак она собирается приготовить мне новую ванну!
— Вряд ли ты сейчас способен подняться с кровати и дойти до лохани, — заметила Ариэлла, приближаясь к нему. — Думаешь, ты что-то сломал?
— Думаю, у меня не осталось ни одной целой косточки!
— Сейчас поглядим. Он нахмурился:
— Не прикасайся ко мне!
— А ведь, когда у меня в руке торчала стрела, я говорила тебе то же самое.
— Это не одно и то же.
— Почему?
— Потому что я сейчас тебя убью.
— Вечно ты угрожаешь!
Она нежно коснулась его изувеченной правой руки и пощупала ее. Несмотря на угрозы, больной лежал смирно. Девушка осторожно потрогала каждый его палец, проверяя, не поморщится ли Макфейн. Потом осмотрела его левую руку.
— Некоторые кости все же целы, — сказала она. — Перевернись-ка на спину. Я займусь твоими ногами.
— Ноги целы.
— Ты уверен?
— Иначе мне не удалось бы добраться сюда.
— Значит, все дело в спине?
Малькольм попытался кивнуть, но его пронзила боль в позвоночнике. Поняв, что он не в силах пошевелиться, Ариэлла приподняла его рубашку. Больной напрягся.
— Я осторожно, — пообещала она. — Расслабься, Макфейн.