— Мне следовало бы пригласить вас на танец, — молвил Малькольм, — но, боюсь, мое состояние лишает меня этого удовольствия. Окажите мне честь и позвольте проводить вас к столу. — Он протянул ей руку. Ариэлла не скрыла удивления. Она и не подозревала, что Макфейн способен на такую учтивость, ибо тот проявлял ее впервые. Вообще-то следовало бы удивляться его прежней неотесанности: не всю же жизнь он провел в грязной берлоге, из которой она его извлекла! Макфейн вырос в замке, получил хорошее воспитание. Его, единственного сына лэрда, с раннего детства прочили в вожди клана — многочисленного, сильного, богатого, имеющего большое войско. В былые времена Макфейн наверняка пировал с соплеменниками и, конечно, танцевал… Тронутая, она взяла его за руку:
— Благодарю вас, милорд. Я с удовольствием пойду с вами.
Они медленно пересекли зал, и Ариэлла заметила, что он почти не припадает на больную ногу. Макфейн подвел девушку к столу лэрда, где уже восседал совет клана, выдвинул для нее кресло и, когда она села, занял соседнее место. Они впервые сидели рядом, и Ариэлла чувствовала себя былинкой в сравнении с этим гигантом.
— Сегодня ты выглядишь молодцом, Макфейн, — заметил Гордон. — Тебе очень к лицу рубаха, сшитая женой Ивена.
— Благодарю.
Ариэлла тоже обратила внимание на его рубаху с золотым шитьем. В ней богатырская грудь Макфейна казалась еще шире.
— Это изделие Энни?
— Она подарила мне ее, благодарная за то, что я рассудил спор между Ивеном и соседом.
— История с собакой?
— Откуда ты знаешь? — удивился он.
— Наш клан невелик. Тут слухи разносятся быстро.
— Постараюсь помнить об этом. — Малькольм потянулся за кувшином. — Вина?
Она кивнула. Воин наполнил ее кубок и, поразмыслив, поставил кувшин на место.
— А себе? — спросила Ариэлла.
— Странно, но мне не хочется! — Сняв с пояса кинжал, Малькольм нарезал мясо.
— Значит, ты действительно хорошо себя чувствуешь?
— Да. — Он выразительно посмотрел на нее. — И это твоя заслуга!
Его глаза, хоть и не затуманенные хмелем и болью, были непроницаемы, как глубины горного озера. Взгляд Малькольма поверг девушку в трепет. Казалось, она увидела в нем то, о чем он сам давно позабыл. Черный Волк оживал у нее на глазах. Он держался не только как могучий воин, но и вельможа, привыкший к хорошему обществу. Прежде ему явно удавалось обуздывать свои дурные привычки. Боже, как же низко пал Макфейн!
— Мы соскучились по занятиям с тобой и надеемся, что завтра они возобновятся, — сказал Энгус.
— В твое отсутствие мы с Энгусом выбивались из сил, помогая Гэвину, но наши голоса не долетали до его ушей. Боюсь, этот молодой человек глуховат, — изрек Дугалд.
— Неужели? — Малькольм улыбнулся. — Странно, как я раньше этого не замечал.
Внезапно сквозь музыку и смех прорвался истошный крик. Весь клан замер в немом ужасе.
— Неприятель! На нас напали!
— Родерик! — крикнул, задыхаясь, Колин. — Он и его люди штурмуют стены.
Маккендрики застыли в растерянности. Но уже в следующую секунду все пришло в движение: опрокинув столы и стулья, мужчины побежали в разные стороны. Женщины бросились к детям. Наталкиваясь друг на друга, люди отдавали беспорядочные приказы. Однако кое-кто по-прежнему сидел, прикованный к месту страхом.
Большего смятения и паники Малькольм в жизни не видывал.
— Тихо! — взревел он, обрушив на стол свой мощный кулак. — Всем встать!
Маккендрики мгновенно повиновались.
— Чтобы отразить нападение, прежде всего сохраняйте спокойствие, — продолжал он, поднимаясь. — Колин! Сколько людей он ведет на штурм?
— Точно не знаю, — растерянно проговорил юноша. — Человек сорок, наверное.
— А сколько мужчин и женщин в этом зале?
— Около двухсот пятидесяти. Но…
— Значит, у нас огромное преимущество перед бандой грабителей! — Малькольм спокойно оглядел ошеломленных Маккендриков. — Вам предоставляется прекрасная возможность проверить приобретенные навыки на настоящем противнике. На сей раз не бойтесь причинить ему вред. Ясно?
Бледные Маккендрики закивали головами.
— Гэвин и Дункан! Ведите своих людей на стены и сбросьте неприятеля вниз. Эндрю, поставь людей над воротами на случай, если враг вздумает их таранить. Элизабет и Агнес, отправляйтесь с женщинами в башни и стреляйте во все, что движется. Хелен, спрячь детей и стариков в вырытом нами потайном ходе. Захвати c собой лук и стреляй в любого, кто устремится туда за вами. Все прочие должны принести оружие и щиты, занять свои позиции во дворе, а также в коридорах на случай прорыва. За дело!
Простые и быстрые команды привели Маккендриков в чувство, и они бросились выполнять их.
Ариэлла собиралась присоединиться к соплеменникам.
— Ты куда!? — спросил Малькольм.
— Сначала я спрячу Кэтрин, потом переоденусь в Роба и поднимусь на стену.
— Он уже знает, что ты жива, потому и вернулся.
— С чего ты взял?
— Даже если это еще не так, в клане есть предатель, который поспешит поставить его в известность. Сбегай за Кэтрин и бегите вместе с ней и Хелен в потайной ход. Оставайтесь там, пока я за вами не приду.
— Не могу! Я должна сражаться вместе с кланом.