День кончился, а они все плыли и плыли. У Торака ломило от усталости плечи и ляжки. Он уже не раз начинал клевать носом и опасно клониться набок, но, вздрогнув, в тот же миг просыпался и с ужасом понимал, что весло чуть не выскользнуло у него из рук. А его приятели из племени Тюленя, казалось, вовсе не знали усталости – плыли себе, размеренно работая веслом, и светлые волосы развевались у них за спиной.
Торак уже утратил всякую надежду на то, что они когда-нибудь остановятся, когда вдруг услышал шум птичьего базара и, прикрыв глаза от солнечного света, увидел перед собой крутую скалу, вздымавшуюся прямо из Моря и завершавшуюся пиком, очень похожим на плавник Охотника. Над вершиной скалы, в невообразимой вышине, кружили едва различимые глазом темные точки.
«Орлы», – догадался Торак.
– И вы действительно готовы туда подняться? – спросил Торак, закинув голову и вытягивая шею.
– Я это уже делал, – пожал плечами Асриф, однако лицо его приобрело оттенок мокрого песка.
– Один раз! – тихо заметил Бейл. – Ты поднимался туда только один раз, Асриф. А до орлиных гнезд так и не добрался.
Они стояли как раз под скалой на узкой полоске камней, похожей на чей-то коготь и образованной чередой спускавшихся к Морю утесов. На самом конце «когтя» они и оставили свои легкие челноки, чтобы, как сказал Бейл, «если уж кто-то упадет, то хоть лодки не сломает».
Таких высоких скал Торак никогда в жизни не видел. Покрытые шрамами после многочисленных морозных зим, их мрачные склоны своим темно-красным цветом напоминали сырое китовое мясо. Всюду виднелись пятна птичьего помета, лежавшего толстым слоем. Вонь стояла такая, что Торака подташнивало. От неумолчного птичьего гама у него разболелась голова.
Да уж, если сперва ему показалось, что на утесах в заливе Тюленей птиц очень много, то здешний птичий базар не шел с тем ни в какое сравнение. Похоже, даже перышко не поместилось бы между корморанами, устроившимися на нижних скалах, тесно прижавшись друг к другу. Ярусом выше боролись за каждый клочок пространства орды кайр, а моевки и серебристые чайки, сварливо переговариваясь, сидели еще выше. А утесы на самой вершине занимали огромные бесформенные гнезда орлов.
– Некоторым из этих гнезд сотни зим, – прошептал Бейл. – А многим теперешним орлам уже перевалило за пятьдесят.
Несмотря на дикий шум, он говорил очень тихо и осторожно. Торак отлично его понимал: здесь следовало остерегаться не только орлов. И скалы эти тоже не спали и в любой момент готовы были стряхнуть со своих плеч непрошеных гостей. Внизу лежало множество расколовшихся каменных глыб, а значит, камнепады здесь не редкость.
И все же, если верить Бейлу, люди из племени Тюленя иногда взбирались на Орлиные Высоты, когда запасы пищи подходили к концу и не удавалось собрать достаточное количество птичьих яиц поближе от стоянки. Этим объяснялось и наличие коротких каменных колышков, вбитых в скалу через относительно равные промежутки и явно ведущих к ближайшему из орлиных гнезд. Впрочем, и это гнездо находилось на головокружительной высоте.
Собственно, до него им и предстояло добраться. Но снизу Торак не мог разглядеть вообще ни одного растения поблизости от гнезда, не говоря уж о загадочном зелике, которое Тенрис описал ему так: «Маленькие кустики примерно в ладонь высотой, листья пурпурно-серые, а корни крючковатые, как когти орла».
От постоянного задирания головы у Торака даже шея заболела, он сильно потер ее и спросил:
– А кто вбил эти колышки?
– Дед моего деда, – ответил Бейл. – Хотя некоторые пришлось заменить, когда утесы сдвигались с места.
– И обычно никто выше ближнего гнезда не поднимается, – прибавил Асриф.
– А сейчас и туда соваться не стоило бы, – рассудительно заметил Детлан. – У орлов период гнездования, и они наверняка решат, что ты, Асриф, за их яйцами охотишься.
– Будем надеяться, что у них хватит мудрости понять, что их яйца ему вовсе не нужны, – сказал Бейл. Из мешочка, висевшего у него на поясе, он вынул какой-то серо-зеленый стебель и, разломив его на четыре части, протянул каждому по кусочку. – Берите.
Детлан и Асриф тут же сунули «угощение» в рот и стали жевать, а Торак с подозрением его рассматривал.
– Что это?
– Ясменник, – ответил Бейл, не переставая жевать. – Помогает от головокружения.
– Я думал, наверх только Асриф полезет.
– Ну да, – подтвердил Бейл. – Но голова-то и у тебя может закружиться, если будешь все время вверх смотреть.
Стебель оказался довольно горьким на вкус, зато в голове у Торака мгновенно прояснилось.
Он чувствовал себя лишним, ненужным, наблюдая, как умело Детлан помогает Асрифу надеть тяжелое, сплетенное из ламинарии снаряжение и проверяет крепость деревянного крюка у него на спине. Бейл, накинув кольцо веревки на плечо, проверял прочность второго крюка.
– Я могу чем-нибудь помочь? – спросил Торак.
Асриф с усмешкой глянул на него; усмешка, правда, больше напоминала гримасу.
– А ты поймай меня, если я упаду!
– Лучше не мешайся под ногами, – буркнул Бейл.
Торак зубами скрипнул от досады. Они ни за что не позволят ему даже помочь!