Взбешенный шериф с помощником удалились, едва не устроив ДТП с выворачивающим с Одиннадцатой фургоном. Прибыли Логан и доктор Николсон. Я представил их Данфорду, который зря сгонял за шерифом своего подручного Майка, рассказал о вердикте шерифа.
Доктор заглянул в колодец, пожевал губами, но ничего не сказал и пошел посмотреть, что там с Гофманом.
Логан тоскливо смотрел вниз.
— А ничего не поделаешь, надо доставать, — наконец решил он. — Веревку не знаете где взять?
— И крючья, — мрачно добавил я.
Когда мы подняли тела сестер Сайкс, под ними обнаружилось еще одно тело. Подняли и его.
— Вот оно как, — молвил Данфорд, который перед этим объяснял доктору про колодец Бейли. — Вовсе даже и не на рыбалку Мастерс пропал…
— Больше там никого нет? — спросил доктор.
— Разве что под жеребенком, — ответил Логан.
— Ну что, попробуем еще раз позвать шерифа? — спросил я. Даже без медицинского образования было понятно, что перерезанные шеи в число симптомов холеры не входят.
— Не, он теперь сюда больше ни ногой. У него по отчетам эти покойники уже как холерные значатся, — ядовито ответил Данфорд. — Не будет он вешать Гофмана, даже если тот выживет — заразы побоится.
— А Гофман вовсе и не помирает, — сообщил доктор. — Слабый, да, и вода у него еще вчера кончилась, так что страдает от сильной жажды, но поноса и рвоты уже нет, да и вообще, случай у него не тяжелый. Он уже выползать за водой собрался было, да заснул.
— А еще что говорит? — спросил Данфорд.
— Ну что… Рассказывает, как дочка его померла. Сбегала в город сказать, что папаша заболел, только они про холеру говорить не хотели, так наврала что-то, вернулась — и тут ее прихватило, да тяжелее, чем папашу. Судороги такие были, что с кровати упала, а обратно из-за слабости забраться не смогла. Сначала воды просила, потом затихла. — доложил доктор равнодушно.
— А насчет покойников в колодце что говорит? — поинтересовался я.
— А ничего не говорит, — ответил доктор. — Про жену спросил: жива ли.
Мы посмотрели на топчан под навесом.
— А с ней что?
— А с ней то, что бывает, если вынести парализованного человека во двор и забыть на несколько дней.
Мы решили запереть пока Гофмана в доме, оставив ему ведро воды, а для его семьи доктор пообещал прислать специальную покойницкую телегу из холерного барака: там их схоронят в общей могиле. Отдавать туда же тела, поднятые из колодца, нам не хотелось, однако пока мы подумывали, как лучше поступить, в собственном экипаже прикатил Дедуля Томпсон в сопровождении правнука и Джейка. Они там напоили Билли и уложили спать, а сами начали тревожиться, что мы с Логаном что-то давно не возвращаемся, поэтому снарядились в спасательную экспедицию.
Узнав подробности, Дедуля непечатно обругал шерифа, но добавил, что мужик тот упертый, и если что придумал — то уже не передумает.
— Ничего, — оптимистично заявил Дедуля, — и без него как-нибудь справимся. И без шерифов в этой стране раньше выживали…
С Дедулей все стало как-то проще. То есть Гофмана пока оставили, и Данфорд пообещал, что присмотрит, чтобы он не сбежал, а организацией похорон сестер Сайкс и Мастерса займется сам Дедуля.
— Ну а после похорон и Гофманом займемся, — подвел черту ближним планам старик.
Глава 9
— Мисс Бауэр, говоришь, — повторил Норман и задумался.
Мы молчали. У меня попросту не было моральных сил, у Логана, похоже, тоже. Остальные мрачно сидели на веранде у Макферсона и даже пиво не хлебали, хотя и поставили здесь полный бидончик.
— Из-за чего убивают, спрашивается? — обескураженно пробормотал Келли. — Из-за корзины тряпок и горсти серебра?
— Некоторым нравится убивать, — сказал Саймон. — Я таких видал — на войне, правда. Но то война, она сама по себе людей с ума сводит. А эти…
— Вам ничего не напоминает: муж с женой, две взрослые дочери и сын? — спросил Норман.
Все помолчали.
— Хочешь сказать, это Рейнхарты? — спросил Келли.
— Очень похоже, — сказал Норман. — Они разделились на две группы, потому что все ищут пятерых, но осели рядом, чтобы всегда можно было собраться вместе. И… И если б я был главой банды, у которой земля под ногами горела в Канзас-сити, я бы, пожалуй, побежал не на запад или восток. — Он повел пальцем в воздухе туда-сюда в горизонтальном направлении, как бы подразумевая Канзас, Миссури и прочие штаты и территории, которые лежали с ними на одной широте. — Через переправу много народу ехало в обе стороны, кто-то мог их запомнить и опознать при случайной встрече. А вот на юг этот народ редко заглядывает, южане на Запад своими тропами ездят, так что вероятность случайного опознания меньше.
— Маклауд писал, что Рейнхарты оглушали жертв сзади молотком, потом перерезали горло, — напомнил доктор. — У трупов из колодца — точно такие же раны.
— Но Рейнхарты в садике убитых закапывали, — сказал Келли. — У Гофманов на огороде ты грядки не раскапывал?
— А нет там огорода, весь участок полынью зарос, — вставил я.
— Так у Гофманов колодец есть, зачем им еще лопатой ворочать, — возразил доктор. — А вот у Бауэров грядочки есть…