Читаем Сердце зимы полностью

Бетамин, как могла, успокаивала и убеждала хозяйку гостиницы, что не знает никого, кто подходил бы под это описание, и что ее обязанности не оставляют времени на мужчин. И то и другое было правдой, однако при нужде она могла бы и соврать. «Золотые лебеди» не были реквизированы, и спать втроем в одной кровати намного предпочтительней, чем на сеновале. Бетамин попыталась выведать, как отнесется хозяйка к какому-нибудь скромному подарку, думая приобрести его, когда пойдет по лавкам. Однако госпожу Шоран предложение преподнести ей нож с более яркими самоцветами как будто оскорбило. Бетамин не имела в виду дорогой вещи, которую можно было бы расценить как подкуп – или почти не имела, – однако госпожа Шоран, видимо, восприняла ее предложение именно так. Она возмущенно нахмурилась и разворчалась. Во всяком случае, Бетамин показалось, что ей не удалось изменить мнение хозяйки о себе ни на волосок. Почему-то та полагала, что все свободное время они предаются разврату. Госпожа Шоран все еще хмурилась, когда Бетамин стала подниматься к себе по лестнице без перил, притворяясь, что думает исключительно о предстоящем походе за сувенирами.

Однако ее тревожило, что это был за человек. Среди ее знакомых похожих на описанного хозяйкой уж точно не водилось. По всей видимости, он приходил из-за ее расспросов, но если так, если он сумел ее выследить, значит она оказалась недостаточно осмотрительной. Возможно, что и опасно неосмотрительной. Тем не менее она надеялась, что он вернется. Ей нужно знать. Нужно!

Открыв дверь в свою комнату, Бетамин застыла на пороге. Невероятно – ее железный денежный ящичек лежал на кровати с открытой крышкой. Замок был очень хорош, а единственный ключ спрятан на самом дне ее поясного кошеля. Вор находился здесь же, в комнате, и, как ни странно, листал ее дневник! Как, во имя Света, мужчина сумел проскользнуть мимо недреманного ока госпожи Шоран?

Оцепенение длилось лишь мгновение. Бетамин, выхватив из ножен на поясе нож, открыла рот, собираясь позвать на помощь.

Выражение лица незнакомца нисколько не изменилось, он не попытался ни бежать, ни напасть на нее. А просто достал из кошеля какой-то маленький предмет и, протянув руку, показал его ей. У Бетамин перехватило дыхание, и она едва не подавилась застрявшим в горле криком. Мгновенно онемевшими пальцами она сунула клинок обратно в ножны и вытянула руки, показывая, что оружия нет и что она не станет тянуться к клинку. В руке незнакомца была костяная, позолоченная по краям табличка с выгравированными вороном и башней. Может быть, он, как сказала госпожа Шоран, и был хорошеньким, но только сумасшедшая могла так подумать о Взыскующем Истину. Хвала Свету, что ничего опасного она в дневник не записывала. Но он что-то знает. Он искал ее, спрашивал по имени. О Свет, наверное, он что-то знает!

– Закрой дверь, – тихо произнес мужчина, убирая табличку в кошель, и она подчинилась. Хотя ей хотелось бежать. Умолять о снисхождении. Но он – Взыскующий Истину, и она осталась на месте, сотрясаемая дрожью. К ее изумлению, он бросил дневник обратно в ящичек и указал на единственный в комнате стул. – Садись. Ни к чему, чтобы ты чувствовала себя неудобно.

Бетамин медленно повесила свой плащ и села на стул, впервые не замечая, какая у него неудобная спинка, до странности смахивающая на перекладины лестницы. Свою дрожь она скрыть и не пыталась. Любой из Высокородных, любой из верховных лордов или леди затрясся бы от страха, начни ему задавать вопросы Взыскующий. У нее еще теплилась надежда. Он же мог просто приказать ей следовать за ним. Возможно, ему известно не все.

– Ты задавала вопросы о капитане корабля, которую зовут Эгинин Сарна, – сказал он. – Почему?

Надежда рухнула, и обломки ее больно ранили душу.

– Я искала старую подругу, – дрожащим голосом промолвила Бетамин. Самая лучшая ложь – та, в которой есть изрядная доля правды. – Мы вместе были в Фалме. Я не знаю, жива ли она вообще.

Ложь Взыскующему являлась изменой, но свою первую измену она совершила, дезертировав в битве при Фалме.

– Жива, – коротко сказал он. Не сводя с нее глаз, Взыскующий присел на краешек кровати. Глаза у него были голубые, и от их пронзительного взгляда ей захотелось закутаться в плащ. – Она – герой, капитан зеленых и отныне леди Эгинин Тамарат. Так ее наградила верховная леди Сюрот. Она тоже здесь, в Эбу Дар. Ты возобновишь свою дружбу с нею. И будешь сообщать мне о ней все – с кем она встречается, где бывает, что говорит. Все без исключения.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги