Читаем Сердце зимы полностью

Однако Эгинин сомневалась, что ей дадут под командование один из огромных кораблей, тем более эскадру. Сюрот заявила, что приняла ее рассказ, но коли так, почему Эгинин оставили на Канторине? Почему, когда наконец пришли распоряжения, ее направили сюда, а не на корабль? Конечно, здесь найдется дело даже для капитана зеленых. Возможно, поэтому. Возможно, сыграло свою роль то, что ее приблизила к себе Сюрот, хотя в приказах говорилось лишь, что ей предписано отбыть при первой же возможности в Эбу Дар и ждать дальнейших указаний. Может быть. Верховные могли говорить с более низкими по рангу Высокородными и без посредничества глашатая, но Эгинин казалось, будто Сюрот забыла о ней сразу же, как объявила о награде и отпустила. Что могло означать также, что Сюрот ее в чем-то подозревает. Все эти рассуждения можно повторять до бесконечности. В любом случае скорее она проживет, питаясь забортной водой, чем тот Взыскующий откажется от своих подозрений. Кроме подозрений, у него ничего нет, иначе Эгинин давно оказалась бы в темнице, однако если Взыскующий тоже здесь, в городе, он наверняка следит за ней, ожидая оплошности. Теперь он не может и капли ее крови пролить, однако Взыскующие наловчились обходить столь малые помехи. Но если он только следит, так и пусть следит, пока глаза не выпадут. Теперь у нее под ногами устойчивая палуба, и сходить с нее она будет с превеликой осторожностью. Пусть звание капитана золотых теперь недостижимо, однако почетно уйти в отставку и капитаном зеленых.

– Ну? – спросил Байл. – Что скажешь?

Крупный, крепкий и сильный мужчина, того типа, которому Эгинин всегда благоволила, Байл стоял возле ее кровати в рубашке, с хмурой миной на лице, уперев кулаки в бедра. Вовсе не такую позу следует принимать со’джин со своей хозяйкой. Вздохнув, Эгинин уронила руки на живот. Байл никогда не научится тому, как должен вести себя со’джин. Он принимал все за шутку, за игру, словно что-то невзаправдашнее. Иногда он говорил даже, что хочет быть ее голосом, ее глашатаем, сколько она ни твердила, что она не верховная Высокородная. Однажды она велела его высечь, а после он отказывался спать с ней в одной кровати, пока она не извинится. Извинится!

Она мысленно торопливо пробежалась по услышанному вполуха из его ворчания. Да, все тот же спор, все те же доводы. Ничего нового. Перебросив ноги через край кровати, она села и начала на пальцах отмечать свои доводы. Она проделывала это так часто, что могла бы отбарабанить их наизусть.

– Попытайся ты бежать, дамани на другом корабле обломала бы твои мачты, как прутики. Это была не случайная остановка, Байл, и тебе это известно. Первый их оклик – они требовали ответить, не называется ли твой корабль «Морским ястребом». Заставив тебя повернуть круче к ветру и заявив, что мы направляемся в Канторин с даром для императрицы, да живет она вечно, я развеяла их подозрения. Любое другое действие – любое! – и нас бы заковали в цепи, посадили под замок и продали сразу, как только пришли в Канторин. Сомневаюсь, что нам бы настолько повезло, чтобы вместо этого нас ждала встреча с палачом. – Она выставила большой палец. – И последнее – если бы ты сохранил спокойствие, как я тебе сказала, тебя бы и с торгов не продавали. Ты мне очень дорого обошелся!

Видимо, некоторые женщины в Канторине тоже питали слабость к этому типу мужчин, и Домон не оставил их равнодушными. И цену они подняли непомерную.

Упрямец набычился и недовольно почесал свою короткую бородку.

– И все равно я уверен, что мы могли бы сбросить все за борт, – пробурчал он. – У того Взыскующего нет никаких доказательств, что было у меня на борту.

– Взыскующим не нужны доказательства, – сказала Эгинин, передразнивая его выговор. – Взыскующие добывают доказательства, причем весьма болезненным способом. Болезненным для других. – Если он вынужденно заговорил о том, о чем так долго молчал, может, разговор близок к концу. – Во всяком случае, Байл, ты уже сам признал – нет ничего плохого в том, что этот ошейник и браслеты оказались у Сюрот. Их нельзя на него надеть, если только не подобраться совсем близко, и я ничего не слышала о том, чтобы кто-то пытался или намеревался так сделать. – Она воздержалась от замечания, что даже если кто-то и подберется, это не важно. Байл не слишком хорошо знал даже варианты пророчеств, известные по эту сторону Мирового моря, но был тверд как кремень в том убеждении, что ни в одном из них не упоминалось, что Дракон Возрожденный должен преклонить колени перед Хрустальным троном. Последнее могло бы послужить доказательством, для чего нужен тот мужской ай’дам, но Байл никогда этого не поймет. – Что сделано, то сделано, Байл. Если Свет осияет нас, мы проживем долго, служа империи. Кстати, говоришь, ты знаешь город? Что тут есть интересного, что стоит посмотреть? Куда сходить?

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги