3
Мэтр Инголс наскоро погладил Клемента и откланялся. Законнику предстоял регентский совет, Роберу тоже, но сперва надо было сказать сестре, что она в который раз оказалась права.
Робер извлек из корзинки с хлебцами его крысейшест-во и водрузил на плечо. Легче стало, но не слишком. Вино тоже не поможет…
- Данжа!1
- произнес по-бирисски Робер, вспоминая чужое небо и чужие смерти. Первые смерти, посеянные Альдо ради мыльного пузыря по имени Золотая Анаксия.- Монсеньор, - доложил болтавшийся в прихожей Сэц-Ариж, - генерал Карваль.
- Давай его сюда…
Хоть что-то раз в жизни случилось вовремя.
- Монсеньор, что с вами?
- Налейте вина, Никола. И себе тоже. Я приказываю.
- Монсеньор, произошло что-то дурное?
- Мэтр Инголс отыскал доказательства. Фердинанда убили по приказу Альдо Ракана.
- Да, я слышал. - Маленький генерал явно ни кошки не понимал в чувствах начальства. - Все было так, как предполагала ее величество.
- Мне сейчас с ней говорить… Катари должна все узнать до регентского совета. Никола, я помню, что вы думали об Альдо и о нашей с ним дружбе… Так вот, я с вами согласен. Полностью. С вами, с Левием, с Дугласом… Ле-ворукий, да наливайте же!
- Сейчас. Монсеньор, я не думал, что убийство его величества так изменит ваше мнение о Ракане. Узурпатор неоднократно сожалел о том, что после появления Алвы вы остановили казнь. Он поступил последовательно, только и всего.
- Я понимаю, что выгляжу болваном. Дело не в убийстве, не только в убийстве… Альдо заставил нас поверить, что Фердинанд это сделал сам. Я - ладно, я Оллара не любил, и я и так по горло в крови, но для Катари самоубийство - смертный грех. По своей несчастной привычке во всем винить себя она могла решить, что невольно подтолкнула мужа… А с Диконом еще гаже! Альдо убедил дуралея, что все вышло из-за их с Фердинандом ссоры…
- Ваше вино, монсеньор. Вы не станете возражать, если я передам Джереми Бича на попечение коменданта Перта? Поганец будет полезен во время суда над Манри-ками, а в Багерлее людей Морена больше нет.
- Передавайте. - Дику Карваль сочувствовать не станет, в лучшем случае промолчит. Красноречиво. - Никола, вы ведь пришли о чем-то доложить? Ну так докладывайте.
- Вернулся Дювье. Монсеньор, мы ошибались. На Надорском тракте нет мародеров. Это опять землетрясение. Разрушены мосты через Лукк, кроме того, в предгорьях Надор случился сильный оползень. Судя по всему, дорог на северо-восток больше нет.
- Люди?!
- Вроде бы ушли. По крайней мере те, что жили на нашем берегу Лукка. Собаки предупредили и зверье. Оно бежало, не обращая внимания ни на людей, ни друг на друга. Волки, косули, кабаны, лисы, зайцы… Все вместе, как от лесного пожара. Народ понял и снялся с места. Те, кто пошел на юг, скоро будут у Кольца, но там им делать нечего - ни жилья, ни работы, ни запасов. Боюсь, беженцы потянутся в Олларию. Надо же им куда-то идти.
- Долижите на совете… Подумаем, куда их девать…
- И чем кормить, - подсказал Никола. - Монсеньор, нужно поторопить регента и послать к Дораку. Он не должен рассчитывать на наше продовольствие.
- Вернее, нам потребуется
- Нет, монсеньор, мне кажется, мы выбираемся. Вот после появления Ракана… Мы даже не тонули, нас подхватило и понесло, как какую-то солому. Мне это очень не нравилось.
- Я видел. Будет глупо, если мы так и не выпьем. Берите бокал, барон Карваль. Ваш тост.
- Здоровье ее величества.
Глава 9
400 год К. С. 9-й день Весенних Молний
1