— Эпинэ, опять спите? Потерпите еще несколько минут, и на сегодня все!
— На сегодня? Мокрый камень ловит огненные сполохи, сходят с ума алые ройи, а люди уже сошли. Древней кровью вечер ал! Сердце…
— Чушь, — фыркнул Салиган, — даже если оно стихи.
— Песенка, — поправил Алва, — Ро, где ты ее откопал?
— Не знаю… Это опять кэналлийское?
— И как я сам не догадался? — удивился дукс. — Вы без смерти и песенок просто жить не можете!
— Не можем, хоть и не в этот раз. Судьба играет на гитаре, но своих слов у нее нет.
— То есть это твое художество? — зевнул Салиган. — А ты — кэналлиец, так что без разницы… Ладно, на сей раз мы с Раймоном убираемся всерьез.
— Перебор, — вяло укорил Валме. — Дождитесь утра, и мы с Готти вас проводим, а сейчас, увы… Я сплю.
— В самом деле, увы, — резко бросил Алва. — Потому что спать будут другие. Антал, утром пятого дня нам нужно быть в Мелане.
— Хвост бы сбросить, — нахмурился как раз вернувшийся «фульгат». — Облезл… простите, господин регент, надорский герцог не выдержит, да и ноймар… В обычном виде он — молодец, а сейчас как бы руку вконец не угробил.
— И еще барон, — напомнил, окончательно приходя в себя, Робер. — Он все же не военный.
— Коко выдержит, — Салиган знакомо почистился, — тем паче рядом с регалиями. Если с вами что-то случится, Коко их спасет.
— Не в этот раз, — отмахнулся Алва. — Едем я, Джанис, Эпинэ с Дювье, Марсель и Готти. Остальные предаются отдохновению, после завтрака Проэмперадор Варасты им все объяснит.
— Проэмперадор чего?
— Варасты. И заодно вице-экстерриор; вы его знали как генерала Коннера.
— Мы с Котиком господина Прымпердора немедленно поздравим, — пообещал Марсель. — А папенька пришлет в Тронко инструкции, как вести себя с дураками и чем облагородить бакранский сыр. Робер, как по-твоему, Коннер справится?
— Разумеется! Рокэ, с Эрвином, с графом Литенкетте лучше поговорить тебе, иначе он не поймет… Не поймет, почему ты его раз за разом отталкиваешь. Со столицей, с гаданием этим…
— Ошибаешься, — Рокэ провел рукой сперва по мокрому камню, а потом по лицу. — Литенкетте не поймет, если я начну объясняться. А, будь по-твоему, зайду к нему сам! Рамон, нам слегка по дороге, выедем вместе. Уилер, через два часа в полной готовности на конюшне, на каждого — по три лошади. Валме с Готти — четыре.
— Будет сделано. Господин регент, разрешите задать один вопрос.
— Если про Савиньяка, то мне он нужен не меньше, чем вам и матери. Поднимайте своих и суньте куда-нибудь эту радость.
— Слушаюсь. — Уилер равнодушно взял древнее величие и стремительно, хоть и без суеты, исчез, неожиданно и горько напомнив Никола. Маленький генерал тоже бы не ушел, не спросив про своего «Монсеньера», а «Монсеньор» все еще надеется. Вопреки здравому смыслу и золотому спекшемуся комку…
— Кончилась полночь, — неисправимый Салиган очередной раз почистил рукав
— Ты уже спер, — напомнил Алва. — Ро, часы придется взять. Подарок вора приносит счастье.
Позади странно застучало. Очень странно! Эпинэ рывком обернулся — на краю стола тряс лапами котенок, ему было мокро и противно.
X. «Смерть»[2]