Читаем Сердцу не прикажешь полностью

— Ну, знаешь… Это последняя капля! Как ты смела за мной шпионить! Ты обвинила Клиффорда, избавилась от него, а он на самом деле славный парень… Гораздо лучше тебя! К твоему сведению, я действительно встречалась с Раймондом Возом по поручению моего отца. Дело в том, что Воз пожелал сделать пожертвование на витражные стекла для нашей церкви и как секретарю приходского совета мне поручили вести с ним переговоры. Он предпочел обсудить все за обедом. Но не понимаю, почему я должна перед тобой отчитываться!

— Действительно, почему? — послышался вдруг голос Саймона. Оказывается, они и не заметили, как он вошел в комнату во время их перепалки.

— Потому что я должна была знать! Я хочу выяснить причину наших неприятностей, чтобы развеять те тучи подозрений, которые сгустились в последнее время над головой каждого из нас. Вы можете обвинить меня в том, что я любым способом хочу снять вину с Клиффа…

— Ты не снимешь с него вины, обвинив меня! — опять вспыхнула Рут. — Ты сама хотела, чтобы он ушел. Если бы это делала я, ты что, думаешь, я позволила бы тебе и остальным взвалить на него вину?

В ее голосе вдруг послышались сдерживаемые рыдания, и Сара пристально взглянула в лицо Рут. Неужели она действительно так сильно переживает за Клиффорда или это просто гнев человека, обвиняемого напрасно? Щеки у Сары тоже горели, она готова была себя возненавидеть, как и в случае с Клиффордом. Какой ужас, она позволила себе сомневаться в человеке, не имея никаких доказательств его вины! Она боялась взглянуть в сторону Саймона, боялась прочитать в его глазах презрение.

— Я… Извини, но кое-кто видел тебя с Возом и рассказал мне. — Голос ее звучал глухо.

— Кто тебе сказал?

— Это не имеет значения.

Нет смысла сейчас переводить стрелки на Бобби. Сара не испытывала симпатии к нахальному подростку, но и не хотела подвергать его неприятностям.

— Нет, как ты смеешь обвинять всех подряд! — закричала Рут. — Может быть, чтобы прикрыть свои дела, Сара? Я не думаю, что ты специально хотела навредить Бонниграссу, но прошлые неприятные случаи могли быть вызваны твоей некомпетентностью, ведь ты берешься за все, ничего не понимая в наших делах. Может быть, твоя глупость была причиной?

Сара побледнела от оскорблений и, игнорируя попытки Саймона вмешаться и прекратить ссору, тоже закричала:

— Ты не имеешь права! Это неправда! Я и близко не подходила к розе. Никогда даже не стояла рядом!

— Хватит, Сара. — Саймон положил руку ей на плечо, успокаивая. — Довольно, милая. Нет смысла срываться и всех подряд обвинять в случившемся. Если мы друг друга начнем подозревать, возникнет хаос. Ведь больше ничего не случилось с того дня, как ушел Энсли, и, кажется, мы были правы, попросив его оставить имение. Прости, Сара, но, вероятно, цель была выбрана верно. Я знаю, ты очень хорошо к нему относишься и считаешь, что он не мог нанести такой ущерб специально, но, может быть, он просто не задумывался о последствиях, когда использовал химикаты не по назначению. Ошибся, сам переживал, но не захотел признаться в ошибке. Он легкомысленно шагает по жизни, пустой человек. Шалопай.

— Клифф смотрит на вещи гораздо глубже, чем вы думаете, — защищала старого приятеля Сара. — Он натворил много глупостей в прошлом, но мне кажется, он повзрослел и изменился за последнее время. Не думаю, что Клифф мог уничтожить розу, зная, чего стоило ее вырастить. Нет, он не способен на это.

— Твоя страстная защита немного запоздала, а, Сара? Я бы на твоем месте промолчала. Знаешь пословицу — кто громче всех кричит, тот… Ну, всем известно.

Саймон стал мрачнее тучи.

— Я знаю одно — надо предотвратить новое преступление любой ценой.

— Простите меня, я должна уйти, — Сара с ненавистью сверкнула глазами на Рут, — там ждут люди. Я займусь своей работой, если, конечно, вы не считаете, что я из вреда сброшу клиентов в пруд с лилиями.

И она вышла с гордо поднятой головой, не видя искорок смеха в глазах Саймона. Не видела этого и Рут, ее взгляд устремился на листок бумаги, приколотый к ее папке на столе. На нем аккуратным почерком Сары был подробно расписан завтрашний заказ.

Рут закусила губу. Она наверняка смотрела на листок не один раз, но так и не прочитала. Надо извиниться перед Сарой. Девушка провела рукой по лбу. Что с ней творится? Надо взять себя в руки. Она никогда раньше ничего не забывала, тем более, если дело касалось ее непосредственных обязанностей.

В понедельник миссис Димейн вдруг спохватилась, что ее дорогая подруга пробыла уже неделю в Бонниграссе, но еще не видела окрестностей Кендала.

— Вы можете поехать со мной после обеда, — предложил Саймон. — Я еду в Грасмере. Уверен, вам там понравится. Это одно из наших самых красивых мест.

— Правда, тетя Мюриэл, там очень красиво! — подтвердила Сара.

Перейти на страницу:

Все книги серии Цветы любви

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Фэнтези / Проза для детей / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы