Читаем Серебряная птичка полностью

— Можешь перевязать. Но я бы оставил открытой. Лучше будет заживать. Следи, чтобы рана подсохла и не опухала, если случится так — позови. Посыпай этим порошком трижды в день. Волчица будет много спать, это всего лучше. И чтобы она пила.

— Хорошо, милорд, — Челла опустила взгляд, как послушная служанка.

Урра всё снесла безропотно, а под конец снова прикрыла глаза.

— Не переносите, чтобы не тревожить. Я потом приду посмотреть. Тебе поручили ухаживать за зверем, правильно, безымянная моя? — лорд Найрин поднялся, отряхнул руки.

— Да, милорд.

— Дядя Найрин, ты не сердишься? — опять решил уточнить Делин.

— Нет, — заверил тот, — хотя не ожидал от тебя лекарского рвения.

— Если мы быстро вылечим зверя, они будут меньше сердиться на отца, — пояснил мальчик. — Ну, те, здешние ведьмы. Она из которых чучело, — и он хитро посмотрел на Челлу.

— Ты сегодня разговорчивый, дорогой, — недовольно заметил лорд Найрин и тоже глянул на Челлу.

— Ладно. Она не скажет, — Делин мотнул головой в её сторону. — А другая вовсе ничего не понимает, она тут как табуретка. Дядя, служанок, которые шепчут леди на ушко, не посылают ухаживать за ранеными волками, — и он подмигнул Челле. — Будем дружить, а? И имя своё потом скажешь?

Челла подмигнула ему в ответ, она кусала губы, чтобы не рассмеяться. Его дядя всё равно хмурился. И тут снова стукнула дверь…

Когда Челла увидела, кто вошёл, ей захотелось спрятаться за широкую спину Найрина Кана. В дверях стоял её злополучный жених, лорд Сайгур.

— Даром время не теряешь? Рад за тебя, конечно.

Сайгур исподлобья посмотрел на замершую Челлу и улыбнулся, улыбкой светлой и чуть насмешливой. Даже странно!

— Согласен, ради такого можно и задержаться. Однако ты нам нужен.

— Это служанка, она ухаживает за волчицей. Ученица знахарки, — пояснил Найрин, и Челла ясно расслышала досаду в его голосе.

— Раз я шёл мимо, то решил позвать тебя сам. Никак не привыкну быть графом и обо всём приказы раздавать. Гори сказал, что ты и Делин тут. Я понял про служанку, не волнуйся, — он опять улыбнулся. — Как там зверь?

— Не так плохо, как могло бы быть. Поправится. Дней через десять.

Сайгур кивнул, принимая к сведению.

— Я старею и становлюсь косым. Это не всегда плохо, выходит.

— Это Мать Гемм отвела удар, благодарю её… — не удержалась Челла, и тут же захотела прикусить себе язык.

Вот чего бы ей не промолчать? Старшая дочь стоит за спиной матери и говорит с её разрешения. Или молчит. Доверяться Юне — просто и приятно. И она никогда не подводила. Но Челла не слишком любит стоять за спиной…

Сайгур оглянулся и исподлобья посмотрел на Челлу. Приподнял вопросительно бровь.

— То есть я не косой пока? Отрадно. А может, Гемм не слишком на меня сердита, раз поправляет мои косяки? Что скажешь, птенчик?..

— Это возможно, милорд. Но я не знаю, — тихо сказала Челла, уже мечтая, чтобы все эти кандрийцы ушли и оставили их в покое.

— Возможно — уже хорошая новость. Наконец-то хоть одна хорошая.

Подумалось, что с Найрином Каном она могла бы говорить сколь угодно долго. Да и с мальчишкой тоже. Это было забавно. А вот этот, другой Кан — он был как куча муравьёв за шиворот…

И именно этот Кан предназначен ей. Мать Гемм, за что?..

А лорд Сайгур перевёл взгляд на брата, выразительный взгляд. И тут лорд Найрин вдруг шагнул и встал между ними, полностью заслонив девушку — именно то, чего она пожелала в первый миг.

— Да понял я, понял, — усмехнулся Сайгур. — Ученица знахарки. Смотрит за волком.

— Так и есть, — кивнул Найрин. — Вот что, девочка, я пришлю кого-нибудь тебе в помощь. И поставлю охрану у дверей. А то тут перебывает весь отряд, черти любопытные. Вслед за нами.

— Не надо! — вскинулась Челла. — Пожалуйста, не надо. Милорд!

Ей только не хватало кандрийцев у дверей!

— Отправь сюда Фай, — посоветовал Сайгур, — девчонки поладят. Около неё вечно топчется Клай, и посылать не надо. И пару ребят к дверям с той стороны. И пойдем уже.

— Прошу вас, милорд! — взмолилась Челла. — Меня тани накажет. О, пожалуйста!

— Идите, я сейчас, — бросил Найрин.

— Уходим, нам пора, — Сайгур тут же положил руку сыну на плечо.

— Возьмёшь меня на совет? — обрадовался мальчик.

— Нет, но найду тебе дело, поверь мне…

Служанка-мукарранка затаилась позади тихой мышью, так что можно было сказать, что Челла и лорд Найрин остались одни.

— А которой тани ты боишься? — спросил Найрин с любопытством. — Тани Юна такая злая?

Челла промолчала. Наговаривать на Юну, даже шутя, не посмела бы — за такое Мать Гемм и наказывает. На себя? Ох, ей же не скрыться, они всё равно узнают. Признаться сейчас?..

Ну нет, только не это.

— Прошу, милорд, никого не зовите, — попросила она. — Выполните мою просьбу. Я буду вам должна и потом выполню вашу. Без урона чести! — она сделала соответствующий знак пальцами, подкрепляя обещание.

— Выполнишь просьбу, не роняющую твою честь, — верно понял Найрин. — Ну хорошо. Как скажешь. Вот что, ты всё-таки взрослая и понимаешь. Наши люди получили приказ и знают о наказании. Но многие из этих мужчин месяцами не видели женщин…

Перейти на страницу:

Все книги серии Истории Побережья

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Город драконов. Книга первая
Город драконов. Книга первая

Добро пожаловать в Город Драконов!Город, в который очень сложно попасть, но еще сложнее — вырваться из его железных когтей.Город, хранящий тайны, способные потрясти основы цивилизации. Тайны, что веками покоились во тьме забвения. Тайны, которым, возможно, было бы лучше никогда не видеть света.Ученица профессора Стентона прибывает в Вестернадан не по своей воле и сразу сталкивается с шокирующим преступлением — в горах, по дороге в свой новый дом, она обнаруживает тело девушки, убитой с нечеловеческой жестокостью. Кто мог совершить столь ужасное преступление? Почему полиция мгновенно закрыла дело, фактически обвинив саму мисс Ваерти в убийстве? И почему мэр города лорд Арнел, на которого указывают все косвенные улики, ничего не помнит о той ночи, когда погибла его невеста?Мисс Анабель Ваерти начинает собственное расследование.

Елена Звездная , Елена Звёздная

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези