Читаем Серебряное яблоко (СИ) полностью

— Оно не жуткое, там есть много чего хорошего, но… Это… Да, — Джейн не знала, какие оправдания найти для своего мира в этом вопросе. Видя людей, не знающих боли, не теряющих детей и родителей в страшных болезнях, она вдруг ощутила, что ее мир и вправду жуткий. И на душе у нее стало совсем пусто. Она запуталась сама в себе, в её голове все перемешалось, словно крупы, рассыпанные перед Золушкой. Её дом — мир, в котором она жила всю свою жизнь, вмиг показался ей отвратительным в сравнении с Айронвудом, где люди гарантированно доживают до старости в их беззаботных цветных домах.

— Как бы ни было, там мой дом, мои любимые родители, моя сестра и племянница и я очень хочу к ним вернуться. Эпс Фендерсон сказал, что ваш король обладает сверхчеловеческими силами и сможет вернуть меня домой. Это правда?

— А у вас разве их нет? — спросила Вайолет.

За столом повисло напряжение.

— Сверхчеловеческих сил? Конечно, нет. С чего вы это взяли?

Вайолет улыбнулась:

— Вы же человек из другого мира, как…

— Не как Отец, — вдруг резко перебил ее Феликс.

Женщина испуганно начала оправдываться:

— Я просто подумала…

Он снова перебил ее своим полным ледяного спокойствия голосом:

— Она самая обычная девушка и, по-моему, это стало очевидным еще до того, как было подано второе.

За столом повисла тишина. Сара робко поглядывала на Рона, словно пытаясь спросить глазами, как ей себя сейчас вести.

Вайолет вдруг осмелев, выпалила:

— Но она ведь лечит сердца, которые болят сами по себе. Разве это не сила?

Феликс окинув взглядом всех присутствующих, сказал:

— Разве здесь у кого-то болит сердце?

Никто не ответил.

— Я так и думал. Значит, силы леди Джейн здесь все равно не пригодятся, — и, бросив уничтожающий взгляд на Джейн, величественно откинулся на спинку стула.

Вайолет бегло переглянувшись с мужем, заговорила, как ни в чем не бывало:

— Наш король очень могуществен, он может сделать все, что угодно. У нас есть такой человек как ты, лекарь, он лечит раны и ушибы, но у него не всегда получается сделать нужные мази из-за отсутствия некоторых трав и поэтому помогает он не всем. А король может вылечить любую рану, лишь проведя рукой.

Джейн была восхищена. Она поняла уже, что их правитель волшебник, но лечить раны, в мире без болезней? Это просто роскошь. Сын витражника спросил, не прибыла ли она из сказочки? Да это они все живут в сказочке!

— Я очень жду встречи с королем, но пока он со мной не познакомился, говорят, он очень занят, наполняет "водоносы", создает ресурсы…

— Земля в Айронвуде отравлена“ зеленой водой”, прибывшей к нам из другого мира, — продолжала Вайолет, — на ней ничего не растет уже много лет, и мы не можем выращивать пищу. Шахты и рудники тоже затоплены ею. Так что король создает еду для придворцовой деревни и для остальных деревень за её пределами. А также металлы, уголь и драгоценные камни. Так же, как ты верно заметила, наполняет водоносы. Это система каналов созданных Отцом под землей, в которые наш король запускает из рук воду и все могут мыться прямо в своих домах.

"Таки не из бочки он их наполняет", — подумала Джейн.

— У вас лучший король среди всех миров! — Джейн сказала это совершенно искренне, но при этих словах все сидящие за столом замерли с таким видом, будто сидели на кольях, а не на стульях. Один Феликс выглядел… Довольным? Такая неожиданная эмоция смотрелась на нем даже непривычно. — Я что-то не то сказала? — Джейн засомневалась в своих первых впечатлениях, она же не знает всего о короле. Вдруг он не такой уж и хороший.

— Ну что ты, милая, ты все правильно сказала, мы живем в мире благости и силы нашего короля. Он самый лучший правитель среди всех миров, ты абсолютно права, — после этих слов она вновь затараторила себе под нос какие-то молитвы.

Их старший сын придвинулся поближе к столу, окинул взглядом своих родных и заговорил, смакуя каждое слово:

— Ну что ты, мама, зачем обманывать такую хорошенькую девушку? Тем более в Айронвуде врать нельзя. Мы все терпеть не можем нашего короля.

— Ну-ну сынок, что ты такое говоришь! Король дает нам все, что у нас есть! — Вайолет чуть ли не визжала от негодования, при этом опять пробормотав что-то о матери природы.

"Что это она все шепчет?" — подумала Джейн.

— Всё? — не унимался парень, — он не дает нам драгоценности, богатую одежду или хрусталь, он не возрождает нашу землю, как Отец! Не сажает яблони! Почему мы хвалим его в нашем доме?! Пожалуй, я закончил с обедом, спасибо, — он встал из-за стола, — К сожалению, нам пришлось довольствоваться печенью утки, пока этот лучший правитель на свете объедаться во дворце лиловыми крабами! — он говорил это гневно, но совершенно спокойно и уравновешенно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези