Читаем Серебряный ключ. Тайские сказки полностью

— Мы не овладели и десятой частью знаний нашего учителя,— плакали они. — Как теперь мы узнаем правильный путь, по которому должны следовать. Кто теперь будет наставлять нас? Кто передаст нам свои знания?

Видя погруженных в горе людей и слыша их жалобы, куропатка слетела вниз и обратилась к ним:

— Мне жаль вас, друзья. Я не понимаю, что случилось и почему вы так горюете?

Люди ответили ей:

— Наш старый учитель умер вчера. А мы, его ученики, привязались к нему. Кроме того, мы еще не успели познать его учение. И теперь скорбим о смерти того, кого мы так сильно любили! Здесь нет проповедника, к которому можно было бы обратиться вместо него.

— Не горюйте,— ответила куропатка. — Я буду учить вас мудрости и проповедовать святое учение, в котором я хорошо разбираюсь.

Услышав эти слова, люди воскликнули:

— Это удивительная птица! Будь нашим учителем!

И, не теряя зря времени, они приступили к занятиям.

— Куропатка — мудрая птица,— сказал в заключение павлин. — История, которую я вам рассказал,— чистая правда. Мы должны выбрать куропатку нашим повелителем за ее благоразумие.

Но коршун ответил:

— Я не могу согласиться с тобой: в старости эта куропатка поступила опрометчиво. Сейчас я расскажу вам

об ученой куропатке, коршуне, злом риши и тигре

Ученая куропатка, живя в лесной чаще, продолжала ежедневно передавать людям свои знания. Ученики из Бенареса усердно слушали куропатку, и она учила их долгое время. Однажды мудрая куропатка сказала своим ученикам:

— Если враги проникнут в это просторное помещение, я легко могу погибнуть. Если вы любите меня, то побыстрее сделайте мне удобную клетку из драгоценных металлов, в которой я могла бы жить.

Ученики поспешили выполнить ее желание и скоро вернулись в лес, неся с собой золотую клетку. Куропатке клетка очень понравилась, и она поселилась в ней.

У куропатки были старые друзья — огромный тигр и самка коршуна. Самка коршуна, не имея собственного гнезда, поселилась в жилище куропатки и жила там вот уже несколько месяцев. И тигр ежедневно с удовольствием навещал своих друзей. Но вот однажды принц Бенареса устроил веселый праздник — один из тех, какие так любит народ. И ученики куропатки ушли в Бенарес, оставив своего учителя и наседку коршуна одних.

В это же время невдалеке жил грубый и вспыльчивый отшельник — человек, лишенный всяких привязанностей. Единственной целью его было приносить несчастья. Этот отшельник очень обрадовался, когда, праздно бродя по лесу, увидел жилище ученой куропатки. Не заметив никаких признаков живых существ, нечестивый мудрец подошел ближе и увидел самку коршуна. Она пыталась убежать, но жестокий риши, не думая о грехе, который он совершает, убил ее. Внимательно поглядев вокруг, риши заметил и куропатку. Он подумал:

— Я убью и съем ее. Мне некого бояться: здесь никого нет.

Не медля ни минуты, он просунул руку в золотую клетку, схватил куропатку и убил ее. Так самка коршуна и ученая куропатка стали пищей злого человека.

А тигр в это время находился в восточной части леса. Когда солнце склонилось к западу, он вспомнил о своих дорогих друзьях и, поев, направился к жилищу куропатки. Он очень удивился, увидев перья коршуна и куропатки, разбросанные на земле, и риши, который спал здесь же в хижине. Предчувствуя беду, тигр вошел в хижину и стал искать своих друзей.

— Как странно! — воскликнул он. — Я вижу лишь перья птиц, разбросанные по земле. Мои друзья погибли, и этот нечестивый риши, без сомнения, убил и съел их. Почему же я должен щадить его жизнь?

Разгневанный тигр ударом лапы разбудил вероломного риши и вежливо обратился к нему:

— Почтеннейший, ты пришел сюда и съел коршуна, не правда ли?

Открыв глаза и увидев тигра, злой риши чуть не умер от ужаса. «Этот зверь,— подумал он,— требует честного ответа на свой вопрос. Если я не сознаюсь в своем преступлении, то навлеку на себя несчастье: несомненно, он убьет меня, совершенно беззащитного. Лучше я признаюсь, но схитрю и скажу, что виноват лишь частично. Тогда тигр пожалеет меня». И риши так сказал тигру:

— Я сделал ошибку, что съел коршуна. Но я ничего не знаю о судьбе куропатки.

— Не старайся обмануть меня,— ответил тигр. — Если ты не скажешь мне всей правды, с тобой может случиться несчастье.

Тогда риши рассказал:

— Торговец из королевства Калинга, на редкость злобный человек, украл куропатку и, положив ее в котомку, ушел в джунгли.

На это тигр ответил:

— Ага, почтеннейший! Сначала ты заявил, что ничего не знаешь. Теперь ты говоришь, что торговец унес куропатку. Нет, ты не обычный риши! Ты жестокий человек, забывший совесть! Ты носишь монашескую одежду, а бесстыдно лжешь. Но мы постараемся разрешить все сомнения прежде, чем кончится день. После этого тигр взял мудреца в зубы и понес по дороге, ведущей на запад. Он принес риши к заросшему лотосами пруду, на берегу которого жил йоги, ведущий святую жизнь. Тигр внес жестокого риши в жилище йоги и поведал ему историю о неслыханном коварстве нечестивца. Йоги, познавший все пути святости, спросил злого риши, как все произошло.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Исторические корни волшебной сказки
Исторические корни волшебной сказки

Владимир Яковлевич Пропп — известный отечественный филолог, предвосхитивший в книге «Исторические корни волшебной сказки» всемирно известного «Тысячеликого героя» Джозефа Кэмпбелла. Эта фундаментальная работа В. Я. Проппа посвящена анализу русской и мировой волшебной сказки. В ней рассматриваются истоки происхождения сказки как особого вида и строения текста. Выводы, сделанные Проппом, будут интересны не только ученым, но и копирайтерам (как составить текст, чтобы им зачитывались), маркетологам (как создать увлекательный миф бренда), психологам (какие сказки повлияли на жизнь клиента), а также представителям других профессий, которых еще не существовало в период создания этой уникальной книги.

Владимир Пропп , Владимир Яковлевич Пропп

Культурология / Народные сказки / Языкознание / Образование и наука