Хизаши отшатнулся, и Увабами, придерживая волосы, дунула ему в лицо. Свет внутри фонаря погас, и тьма навалилась со всех сторон, такая неестественно плотная, тяжелая, скользкая. Она сжималась тугими кольцами, давила на грудь.
– Ты знаешь, как жители Янаги открыли свой источник целебной горячей воды? – услышал он возле уха. – Нет? Тогда я тебе расскажу, пока мы тут совсем одни.
Мелькнуло светящейся белой волной покрытое крупной чешуей тело. Хизаши дернулся, обнаружил, что свободен, но вокруг осталась лишь тьма и невидимая, то появляющаяся, то вновь исчезающая, гигантская змея.
– А если я не хочу знать? – крикнул он.
– Придется, ведь эта история напомнит тебе, кто ты есть на самом деле.
Хизаши резко обернулся на голос, но увидел лишь размытый огонек золотого глаза размером с его бумажный фонарь.
– Двенадцать лет назад одна женщина из деревни Янаги заблудилась на горе. Она долго бродила, кричала и звала на помощь, пока не выбилась из сил. Никто не искал ее, ведь люди были слишком заняты тяжким каждодневным трудом. От долгой страшной засухи посевы превращались в бесполезный сухостой, дети и старики страдали от жажды, а боги будто не слышали их молитв. Та бедная женщина ждала ребенка, но это бремя тяготило ее, ведь она уже была не молода и ее тело высыхало так же, как поля в округе.
– Зачем же она полезла в гору? – спросил Хизаши.
– Но ведь история вовсе не об этом, а о том, что под вечер женщина так устала, что брела, не разбирая дороги, пока не увидела маленького монаха. Ростом он был ей по колено, согбенный и лысый, с кожей цвета придорожного камня. Она пошла за ним, моля о помощи, и получила ее, но не так, как ожидала. Удивительный монах провел ее сквозь толщу камня, и женщина оказалась в пещере, где из стены бил холодный ключ, а в каменной чаше размером с двенадцать татами была горячая вода. Монах велел женщине окунуться туда, она подчинилась и после сразу почувствовала себя лучше. Утром ее чудесным образом нашли односельчане, войдя в пещеру через дыру в скале на юго-западном склоне, и, выслушав ее историю, возвели внутри святилище маленькому монаху. А несколькими дня позже у входа в пещеру нашли камень, по форме похожий на их доброго помощника, и только они установили его в алтаре, как пошел долгожданный дождь и не прекращался три дня. Так деревня Янаги выжила, обзавелась целебным горячим источником и ками Идзуми-доно, который привел их к благополучию.
Она замолчала, Хизаши тоже не спешил нарушать тишину, и тогда Увабами мягко произнесла:
– Разве не чудесная история? Из никому не известного ёкая сразу в собственное святилище.
– Замолчи! – взревел Хизаши, выхватил веер из-за пояса и рывком раскрыл. – Замолчи немедленно!
Он рассек иллюзия одним взмахом, ломая хрупкие ветки молодых кленов и поднимая в воздух листву. Выброс ки оказался такой силы, что образовался круг из полностью облетевших деревьев. Фигура Увабами в белой накидке была уже далеко, но ее насмешливый голос раздался прямо внутри головы:
«Такие схожие условия и такой разный результат. Может, просто стоит покаяться? Боги милостивы даже к гордецам, подобным тебе».
– Никогда! – закричал Хизаши в темноту. – Слышишь? Никогда они не услышат от меня таких слов! Так им и передай!
В шорохе листвы отчетливо прозвенели колокольчики, а потом Хизаши ощутил, что посланницы богов здесь больше нет, как если бы снял мокрую, липнущую к телу одежду. Он очень не любил такое, но гораздо меньше ему нравилось, когда его унижали и тыкали носом в пыль у чьих-то ног, пусть это и шелковые туфельки какой-нибудь небожительницы.
Ну уж нет, не дождутся! Мацумото Хизаши не приползет к ним на брюхе, моля о снисхождении. Он ни в чем не виноват и, вернув себе силы, докажет это.
На горе больше нечего было делать, и он в задумчивости побрел обратно, так и не найдя фонарь. Спустился к усадьбе и тихо вошел. В глубине выделенного им жилья теплился огонек, Учида дремал в одной из трех комнат, уложив нагинату рядом и касаясь ее кончиками пальцев. Свеча горела не здесь, ее свет просачивался сквозь тонкую фусума, и Хизаши обнаружил по соседству бодрствующего Куматани. Он, правда, сидел с опущенными веками, но дыхание не обманывало – он ждал.
– Все тихо? – спросил Хизаши, усаживаясь напротив. Кента открыл глаза и первым делом внимательно оглядел его. Кажется, увиденное зародило в нем подозрения.
– Что с тобой стряслось? Тебя кто-то преследовал?
– С чего такие мысли? – недовольно откликнулся Хизаши. Он согнул одну ногу и обхватил ее руками, чтобы злой дрожью не выдать чувств. – Там… Было слишком темно. Ты прав, даже с фонарем опасно блуждать по горе ночью. А тут? Что это была за таинственная процессия?
Кента поджал губы и принялся перекатывать агатовые бусины в четках на запястье.
– Юдай ничего не видел, но я своими глазами наблюдал, как они заходили во двор через ворота. Двенадцать человек, Хизаши. Их заметил бы кто угодно.
– Если ему не отвести глаза.
– Ты считаешь, тут замешано колдовство?
Кента наклонился к нему, и огонек свечи между ними затрепетал.