Читаем Серебро и пламя. Книга 2 полностью

И я так и не смогла связаться с Эрихардом, чтобы предупредить его насчет девичника, а потом исчезла незаметно для подруг. Представляю, что они сейчас думают!

Наивно на это надеяться, но хотелось бы успеть вернуться раньше, чем обнаружат мою пропажу.

Словно в ответ на эти мысли беглянка опять начала снижаться. Я сбросила скорость до минимума, практически зависла в воздухе… и с полным непониманием смотрела, как она оставляет свой слоттерс на общественной площадке и идет к одному из старинных, но обшарпанных и слегка разрушенных на вид зданий.

Наверное, ей не говорили в процессе воспитания, что девушкам не стоит посещать подобные места. Особенно в одиночестве. Тем более ночью.

Может, она тут встречается со своим парнем?

Я опустилась на ту же площадку. Мой слоттерс остался дома, и Дишу я преследовала на арендованном слоттерсе Миры. Почти не подозрительно и с хорошими шансами не попасться.

В отличие от некоторых меня как раз своевременно просветили насчет подстерегающих девушку опасностей, но это не помогло. Я стремительно приблизилась к двери, за которой скрылась Диша.

Замерла перед ней на минуту.

Глупо трусить сейчас, когда я уже здесь!

Осторожно тронула ручку.

Дверь легко поддалась и не издала ни звука. Похоже, ею часто пользуются.

Я шагнула в узкий темный холл. Слух уловил голоса, смех, спор и… музыку?! Полное ощущение, что из одного ночного клуба я попала в другой. И точно: как только зрение немного адаптировалось, я увидела девушку в коротком платье в пайетках, которая вышла из раздвижных двустворчатых дверей и скрылась в темном коридоре. Полагаю, отправилась в дамскую комнату. Подозрения насчет клуба крепли. Блеск! И как искать здесь Дишу?!

И… почему в холле нет хотя бы администратора?

Да и район какой-то подозрительный.

Я сделала два шага вперед, все еще решая, пройти в зал или лететь к подругам, когда на плечо тяжело опустилась рука.

Нервы взорвались криком.

И он запросто заглушил бы местную не слишком громкую музыку, если бы мне не зажали рот и не дернули с силой куда-то в сторону.

Хлопнула дверь.

И стало совсем темно.

Глава 12. Подарок

– Диша…

За дверью скрывался короткий коридор, утыкающийся в помещение, обставленное как рабочий кабинет. Комфортный кабинет. С мягкими креслами и всякими любопытными штуками на полках.

Я залюбовалась на снежный шар.

– Стоит ждать, что сейчас сюда вломятся люди моего брата и разнесут тут все? – Она заняла хозяйское кресло и вроде бы держалась нагловато, но от меня не укрылось застывшее в плечах напряжение.

Нет. Увы, нет. Слоттерс Миры, мы улизнули от охраны, и я так и не успела связаться с Эрихардом…

– Смотря что ты собираешься делать. – Я вовремя вспомнила, что из нас двоих она не эмпат, и постаралась держаться уверенно. – Что здесь вообще происходит? Что это за место?

Понятно уже, что Диша скрывает не роман.

А в снежном шаре, хоть к нему никто не прикасался, кружили снежинки и влюбленная парочка мчалась на коньках по замерзшим каналам, ныряла под горбатые мосты, останавливалась, чтобы поцеловаться…

– Мой бизнес, – как бы очень нехотя призналась сестра кронса, но чувствовалось, что ее буквально распирает от гордости.

– Что?

Я растерянно моргнула.

– Думаешь, я слишком тупа, чтобы сделать что-то стоящее? – От нее только что искры не брызнули. – Да у меня тут оборот в месяц, как у самого большого торгового центра в год!

– И… чем же ты занимаешься в этих трущобах?

– С другой стороны здание выглядит попрезентабельнее, – зачем-то взялась оправдываться Диша. – Просто мы подлетели к черному ходу.

– Отлично.

– У меня тут клуб, наверху место, где можно перекантоваться какое-то время, иногда я устраиваю игры или закрытые аукционы. – Раз уж все равно попалась, она решила хоть похвастаться.

– Почему-то мне кажется, что все это не совсем законно, – вздохнула я. – И Эрихарду вряд ли понравится.

– Само собой.

Под ее взглядом стало неуютно.

Нет, понятно, что ничего она мне не сделает, только… так хотелось наладить отношения со всеми сестрами жениха! Но, похоже, облом.

– Сдашь меня?

Вокруг парочки в шаре закружился серебряный вихрь. Волшебно.

Они рассмеялись и поцеловались.

– Однажды он все равно узнает, – выговорила я отстраненно. – Ты же это понимаешь.

– Да возьми ты уже эту безделушку! – Дишу окончательно взбесило, что я больше внимания уделяю красивому сувениру, чем ее находчивости и сообразительности. – И обрати уже внимание на меня!

– Э-э…

– Бери, бери, мне не жалко. К тому же мы почти родственницы. Считай, подарила на девичник.

Лишнее подтверждение того, что у Эри с сестрами больше схожести, чем ему самому нравится думать.

Собиралась сказать об этом Дише или хотя бы поблагодарить ее, но… в голове щелкнуло.

Подарок!

– А у тебя есть другие магические сувениры? Что-нибудь необычное?

– Выпрашиваешь взятку?

Ну и язва она все-таки!

– Ищу свадебный подарок для жениха, у которого уже есть все и даже больше, – поделилась я актуальной проблемой.

– В таком случае ты попала по адресу, – просияла почти родственница. – Бери свой шар и пошли! Приготовься разориться, сестричка!

Перейти на страницу:

Все книги серии Сталь и серебро (Лестница невест)

Сталь и серебро. Книга 1
Сталь и серебро. Книга 1

Ллана видит мир через объектив фотоаппарата, старается держаться подальше от людей и точно не собирается заводить отношения или влипать в неприятности. Но… Один неудачный снимок, один вполне успешный побег – и она в слоттерсе младшего арлорда округа Алай. И… она его невеста.Эрихард напоминает движущуюся ледяную статую и, кажется, испытывает еще больше трудностей с эмоциями, чем она сама. Но хуже другое: совсем скоро ему предстоит участвовать в традиционном ритуале, после которого он вряд ли выживет. Мало кто выживает. А по законам безумного ледяного мира, вместе с женихом погибает и невеста.Говорят, любовь способна творить чудеса.Но ведь это только игра в любовь, правда?Книга понравится любителям зимних историй и атмосферы снежной сказки. Идеально подходит для тихого вечера, когда хочется почитать, помечтать и немного попереживать.История переносит читателя в мир, где магия сосуществует с техническим прогрессом.Динамичное повествование, много романтики и приключений.Героям предстоит пройти непростой путь друг к другу и к самим себе.

Екатерина Полянская , Катерина Полянская

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы