Читаем Серебро ночи. Примум. Книга 1 полностью

Слышавшие это дети завизжали, прыгая вокруг Амирель и повторяя: «пороть! пороть!». Риялла, испугавшись, что ее не отпустят из стойбища, обратила к ней умоляющий взгляд. Мальчишки, поощряемые взрослыми, подбежали к Амирель и принялись нагло дергать ее за плащ.

Она вскипела и зловеще объявила:

– На колени! – заметив, что на колени опускаются и пораженные терминцы, поспешно сказала: – Не вы, только корежане. А ты, Риялла, встань рядом со мной.

Со светившимся от счастья лицом та подбежала и встала за Амирель, показав неприличный жест стоявшим на коленях мужчинам. Те дернулись, но подняться не смогли.

– Запомните, – зловеще проговорила Амирель, – женщин обижать нельзя! Они такие же люди, как и вы, и имеют такие же права! Тот, кто посмеет обидеть женщину, будет сурово наказан! Повторите это!

Корежане с выпученными от удивления глазами повторили эти слова. Амирель с нехорошей усмешкой предупредила:

– Тот, кто в вашем племени посмеет нарушить эту клятву, сам превратится в беззащитную женщину! Хорошенечко запомните это! А сейчас идите! И вы тоже отправляйтесь помогать своим матерям! – велела она мальчишкам, тоже стоявшим подле нее на коленях.

Тотчас убежали все, в том числе и те, кто следил за ними издалека и приказ слышать не мог. Испуганные мальчишки, осознавшие, что избежали сурового наказания, пятились, униженно кланяясь. Отойдя подальше, припустили так, что через мгновенье оказались на другом конце стойбища.

– Благодарю вас, моя госпожа! – Риялла попыталась в знак благодарности встать на колени, но Амирель ей этого не позволила.

Сильвер, пораженный столь явными колдовскими способностями Амирель, с трудом оторвал от нее взгляд и пристально вгляделся в новую спутницу. Та была хорошенькой, как куколка, с большими влажными каре-зелеными глазами, толстой русой косой, спускавшейся ниже пояса, и стройной фигуркой. Если ее достойно приодеть, она станет красивее многих терминских женщин.

Заметив, с какой жадностью на нее смотрят изголодавшиеся по женскому телу члены отряда, Сильвер слегка призадумался, к кому же ее посадить. Единственный, кто не смотрел на Рияллу как на вкусную еду, был Алонсо.

Сильвер решился. Он давно заметил, что друг относится к Амирель слишком уж предвзято. Это нужно было исправлять, и он приказал:

– Отправляемся! Алонсо, у тебя жеребец покрепче остальных, возьми к себе в седло эту девчонку. А ты, Чистер, приторочь к своему седлу ее мешок.

Алонсо скривился, но протестовать не решился. Под завистливыми взглядами товарищей прошел к своему Восходу и легко запрыгнул в седло. Риялла с ужасом посмотрела на огромного коня, недобро косившего на нее темным глазом, и зажмурилась от страха.

– Не бойся лошадей, – негромко велела ей Амирель, – ничего плохого они тебе не сделают.

Из переулка выбежала вчерашняя старуха, держа в руках две плотные подушки.

– Благодарение богам! – воскликнула она, увидев всадников. – Я успела! – и положила одну подушку на седло перед Алонсо, другую перед Ферруном. – В подушках шерсть яков, она не скатывается. Ехать девушкам будет удобно.

Феррун возмущенно округлил глаза, собираясь скинуть подушки с Агфе, но Амирель поблагодарила старуху и боком ловко заскочила на лошадь перед мужем.

– Как хорошо! – С удовольствием поерзав на подушке, устроилась поудобнее, плечом привалилась к груди Ферруна и спросила сама у себя: – И почему я не додумалась об этом раньше? Насколько удобнее было бы ехать!

Не знающий, что на это сказать, Феррун лишь понятливо переглянулся с не менее шокированным Алонсо и с горечью произнес одно только слово:

– Женщины!

Посмеиваясь, Сильвер усадил перед Алонсо так и не открывшую глаза Рияллу, вскочил в седло сам и дал команду отправляться. Они проехали по пустынным улицам и только у выезда со стойбища им прощально помахали руками несколько провожающих их женщин.

Алонсо крепко сжал одной рукой талию сидевшей перед ним девушки, другой твердо направлял отвыкшего от узды коня следом за Сильвером. Риялла сидела молча, с зажмуренными от страха глазами. Ее бледное личико, прижимавшееся к его груди, было будто вылеплено из драгоценного фарфора.

Ему стало жаль девушку, и он прошептал в ее ушко, прикрытое светло-русыми волосами, неожиданно пахнувшими свежим жасмином:

– Не бойся, я тебя держу!

Она неуверенно распахнула глаза непривычного для Алонсо каре-зеленого, какого-то болотного цвета, и восторженно посмотрела на него.

– О, ты такой сильный! И заботливый! – и с сожалением добавила: – Наши мужчины вовсе не такие. Они грубые и жестокие.

По сердцу Алонсо прошла жаркая волна, и он внезапно понял, что никогда ее не отпустит. Но тут же встал другой вопрос – как он может привезти домой простолюдинку? И не просто простолюдинку – дикарку из чужой страны. И пусть Феррун везет Амирель как законную супругу, но та помогла ему добыть Секундо, за одно это ее примет как равную любой аристократический род Терминуса. А вот как быть ему? Его отец никогда не согласится на подобный мезальянс. А какие бы сложные отношения ни были у него с лэрдом, тот глава рода, и без его одобрения брак будет признан недействительным.

Перейти на страницу:

Все книги серии Серебро ночи

Похожие книги