— Это довольно вкусно, — согласилась я, ковыряясь в своем и чувствуя легкую тошноту из-за головной боли. Даже Тайленол не сильно помог. — Мне следовало попросить куриный суп с лапшой.
— Я пойду попрошу об этом, — ответил он, вскакивая, прежде чем я смогла возразить. — Я сейчас вернусь.
Я чуть было не окликнула его и не сказала, чтобы он забыл об этом, но поняла, что он беспокоился и хотел позаботиться обо мне. Как я могу сказать "нет"?
Зейн вернулся минут через десять, но, похоже, был не один. Дверь открылась, и он вошел с другим подносом. Его спина была напряжена, когда он подошел и поставил поднос на стол передо мной.
— Рейт потребовал, чтобы я впустил его, чтобы проверить, как ты.
Рейт, который на самом деле был вчерашним сварливым байкером, неловко прочистил горло.
— Я не хотел причинять вам неудобства. Просто хотел убедиться, что вам обоим удобно и вам ничего не нужно.
Зейн покачал головой, явно не веря ни единому слову, сказанному Рейтом.
— Моя мама пытается что-нибудь съесть и отдохнуть.
— Я вижу это, — осторожно ответил Рейт. — Продолжай, Тауни. Я не тороплюсь.
Я сняла крышку с подноса и обнаружила накрытую миску с обжигающе горячим супом и ломоть хрустящего хлеба. Бульон изумительно пах и стал еще вкуснее, как только я сняла крышку и начала потягивать горячую жидкость. Мой желудок успокоился, и я улыбнулась Зейну, испытывая облегчение от того, что моя головная боль начала утихать. Этот суп был именно тем, что мне было нужно.
— Ты выглядишь менее бледной, — заметил он. — Чувствуешь себя лучше?
— Теперь да. Головная боль больше не стучит молотками в затылок.
Мой сын кивнул, доедая остатки своей еды. Он отодвинул свою тарелку, а затем скрестил руки на груди, многозначительно глядя на Рейта. У меня не было времени задуматься, о чем это было, когда я повернулась к байкеру.
— Я не понимаю, почему ты здесь, — призналась я.
— Я тоже, — добавил Зейн.
Рейт поднял одну из своих рук и нервным жестом потер заднюю часть шеи.
— Я бы предпочел, чтобы мы сначала поговорили наедине.
Одни?
— Почему? Это sus! — Воскликнула я — позаимствовав сленг у сына.
— Это так мило, — согласился он, кивнув головой в сторону Рейта.
— Sus?
— Это означает "подозрительно". То, как ты ведешь себя с того момента, как я встретил тебя, — обвинил Зейн.
Должно быть, я что-то пропустила, потому что понятия не имела, что это значит.
Раздался стук в дверь, а затем Найла открыла ее, просунув голову внутрь.
— У меня есть свежее печенье из духовки, и кому-то нужно проверить, хорошее ли оно на вкус. — Она улыбалась Зейну, шевеля бровями.
— Вы не можете подкупить меня печеньем, — ответил он, возмущенно вздернув подбородок.
— Как насчет дополнительной шоколадной крошки и стакана молока? Я разрешу тебе забрать некоторые из них обратно в комнату.
Мой сын посмотрел в мою сторону, и я видела, что он испытывал искушение. Конечно, он был подростком, а не маленьким мальчиком, но он все еще любил печенье, особенно прямо из духовки.
— Со мной все будет в порядке. Рейт не причинит мне вреда.
Зейн встал, расправив плечи и уставившись сверху вниз на Рейта, который присел на край кожаного кресла.
— Если ты сделаешь что-нибудь, из-за чего я пожалею об этом, я выслежу тебя. У меня есть нож, и я не боюсь им пользоваться.
— Зейн, — ахнула я, удивленная услышать такое.
— Все в порядке, Тауни. Я понимаю, о чем он говорит. — Рейт повернулся к Зейну. — Даю тебе слово. Я знаю, что это может сейчас мало что значить для тебя, но байкеры живут по кодексу, и мое слово обязательно. Я не трону и волоска на ее голове и никоим образом не расстрою твою маму.
— Не заставляй меня пожалеть об этом, потому что я не буду сожалеть о том, что я с тобой сделаю. Зейн протопал к двери, а затем оглянулся через плечо.
— Закричи, и я прибегу.
— Я уверена, что в этом не будет необходимости.
Коротко кивнув, он последовал за Найлой и оставил меня наедине с байкером.
— Ты знаешь, он хороший сын.
— Конечно, да, — ответила я, складывая руки на столе, когда мы смотрели друг на друга. — О чем ты хотел поговорить, чего не должен слышать мой сын? Это из-за парней, которые напали на нас прошлой ночью?
— И да, и нет.
— Ну, и что это значит?
— И то, и другое, — проворчал он, вздыхая. — Послушай, я не знаю, как все это сказать. Я здесь заблудился.
— О чем речь?
В словах Рейта не было никакого смысла.
— О том, кто я такой и, — он сделал паузу и неловко встал, — о том, кто Зейн для меня.
— Для тебя? — Спросила я, сбитая с толку, поднимаясь на ноги вместе с ним. — Я не понимаю. О чем ты говоришь?
— Это то, что мне нужно знать.
— Что именно? — Раздраженная, я не понимала, почему он говорил все эти вещи. — Кто ты?
— Мужчина из твоего прошлого.
У меня кровь застыла в жилах от этой фразы. Мое прошлое? Я бы запомнила кого-нибудь такого же грубого и дикого, как байкер передо мной. Был ли он одним из парней, которые напали на нас с Джаспером семнадцать лет назад?
Сделав шаг назад, я отползла от него, когда он приблизился, прижимая меня спиной к стене.
— Не подходи ближе, или я закричу.