Читаем Серьга Баласура полностью

Какой незнакомец?

Он не назвался и сказал, что у меня осталось двадцать четыре оборота.

Когда это было? - обеспокоено поинтересовалась колдунья.

Сегодня, рано утром. А что?

Надо торопиться. У вас осталось не так много времени. Думаю, незнакомец не врал.

Но он даже не сказал, куда я должен прийти!

В колдовской практике это обычное дело. Какое-то заклятие не дает возможности Баласуру направить вас прямо к себе. Влияние осуществляется через сторонние воздействия. Ко мне, я полагаю, вы попали тоже не без его помощи.

Черт возьми! Я что, марионетка?

Мы все - марионетки, в той или иной степени.

Ремесленник сидел с разинутым ртом, никак не участвуя в разговоре. Вдруг он встал и сказал:

Извините, но я, пожалуй, пойду. Можно?

Тебя кто-нибудь держит? Ступай.

Ремесленник неуверенно попятился, быстро раскланялся и бегом помчался по лестнице вниз.

Почему он убежал?

До него, наконец, дошло, что находиться рядом с вами смертельно опасно.

Однако, я никому не угрожаю!

Ошибаетесь. Мне, кстати, тоже уже жутковато.

И что делать?

Склеп Баласура. Спасение там.

Спасибо, - Дорвинд решительно поднялся с кресла. - Тогда пойду разберусь с этим Баласуром. Намекните мне только, где это старое кладбище.

Я пойду с вами, - Леванта выразительно посмотрела на Дорвинда. - Если позволите.

Зачем? Это же опасно.

Я всегда любила опасности. Поэтому и выбрала свою профессию. Думаю, сейчас мне дается шанс прикоснуться к великому волшебству. Я не должна его упустить.

Хорошо. Но я не обещаю вас защищать.

Колдунья хитро улыбнулась.

Этого не требуется. Защищать нас буду я.

Она подошла к шкафу и извлекла из него несколько склянок и мешочков. Все это Леванта сложила в дорожную сумку, которую повесила через плечо. На шею колдунья надела несколько амулетов самого диковинного вида. Здесь были и восьмиконечные звезды, и сушеные лапки каких-то загадочных зверюшек, и блестящие переливчатые кристаллы. На запястьях и лодыжках Леванта застегнула странной формы браслеты, в одну из ноздрей вставила маленькое колечко-серьгу из небесно голубого металла. Поверх котт колдунья накинула серый плащ с капюшоном, на ноги обула прочные кожаные башмаки.

Я готова.

Окинув Леванту взглядом с головы до ног, Дорвинд довольно хмыкнул:

Теперь я верю, мы зададим Баласуру жару!

6.

Кладбище встретило Дорвинда и Леванту завыванием ветра между надгробий и уханьем местного филина. Лунный свет струился сквозь кроны редких деревьев, скрашивая местность в серебристый цвет. Заросшая травой тропинка вела между покосившимися оградами и раскрошившимися памятниками к ряду невысоких строений - Древним Склепам.

Найти склеп Баласура оказалось не сложно. Его имя было начертано на барельефе изображавшем героя с двуручным мечом.

Сюда, - указала на полусгнившую дверь Леванта.

Дорвинд без большого труда освободил проход, и по поросшим мхом ступеням они начали спускаться вниз. Колдунья извлекла из сумки пузырек с прозрачной жидкостью, которая светилась во тьме, и использовала его в качестве фонаря. В другую руку Леванта взяла небольшой суконный мешочек, предварительно ослабив завязку у его горловины.

Это что такое? - поинтересовался Дорвинд.

Мое оружие. Уносящий порошок. Если хоть одна крошка такого порошка коснется кого-то, не защищенного специальным заклинанием, у того есть все шансы мгновенно отправиться в произвольную точку пространства. Так что будь осторожнее, если мне придется это применять.

Кажется, применение боевой магии запрещено на территории Мотарии. Ты рискуешь иметь неприятности с Законом.

Сейчас мы рискуем гораздо больше, имея дело с Баласуром.

Преодолев тринадцать ступеней, спутники очутились в небольшом помещении, площадью двадцать на двадцать шагов. Ступив на пол, Дорвинд почувствовал, что под ногами набросано что-то твердое, но мелкое. На каждом шагу, сапоги задевали какие-то предметы, с шорохом отскакивающие в стороны или с хрустом ломающиеся. Леванта опустила руку с пузырьком ! фонарем, и содрогнулась. Весь пол был усыпан человеческими костями. Ребра, позвонки, фаланги были разбросаны кругом как в виде вполне целостных скелетов, так и их фрагментов.

Черт возьми! - воскликнул Дорвинд. - Здесь полегла уйма народу. Мне это не нравится.

Честно говоря, мне тоже. Но мы должны добраться до того места, где захоронен Баласур.

Преодолевая страх и отвращение, Леванта двинулась вперед. Внезапно по склепу пронесся порыв ветра. Входная дверь с грохотом захлопнулась. Огонек в пузырьке потух. Буквально несколько мгновений в склепе стояла гробовая темнота. Потом раздался скрежет, и одна из стен стала разъезжаться в стороны. В открывающемся проеме мерцал бледно розовый свет.

Когда глаза Дорвинда привыкли к свету, он увидел источник этого сияния. На что-то подобное он и настраивался, когда спускался в склеп, но реальность всегда ужасней ожидаемого. На небольшом пьедестале возвышалась человеческая голова - голова мужчины лет пятидесяти с залысинами и сединой у висков. Из-под кожи лица струился розоватый свет, заливавший склеп.

Голова открыла глаза.

Я - Баласур. И ты пришел на мой зов, - голос звучал хрипло и не особенно разборчиво.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика