София немедленно встала, на ее губах появилась кривая улыбка. «Я поеду в Брюссель», - сказала она, глубоко вздохнув, чтобы увеличить свою большую грудь в слишком тесном свитере. «Мне, молодой женщине, все равно будет легче выманить эту свинью».
Николо согласно кивнул.
Карлотта подумала: «Глупая сука, иди!
«Я пойду вместе с Софией в качестве подстраховки», - сказал Покки, подняв правую руку и улыбаясь.
Коготь в его кожаном снаряжении был заменен восьмидюймовым шипом.
* * *
Кастель Монферрато был устрашающей крепостью, возвышающейся над равниной Алессандрии Прованса, в тридцати милях к юго-востоку от Турина.
Он передавался из семьи в семью со времен средневековья. Теперь, из-за неприступных стен высотой в тысячу футов, сторожевых башен и гигантского интерьера размером с небольшой город, он превратился в тюрьму.
Орды мародеров больше не пытались пробить его четырехфутовые стены снаружи. Теперь Кастель Монферрато держал мужчин в своих стенах.
Как и все итальянские тюрьмы, в Монферрато использовалась система чаевых. То есть, если ладонь хорошо смазана, она похлопает по спине того, кто смазывает.
Али Кашмир был таким. Из-за его дурной славы - и его способности добывать лиры за стенами - он был освобожден от работы и почти не имел права работать в тюрьме.
В отличие от пенитенциарной теории американских тюрем, где в идеале предпринимаются попытки реабилитации, итальянские тюрьмы предназначены исключительно для лишения свободы. Но, как и в американских тюрьмах, заключенных бросают в бассейн и просят плавать с другими акулами.
Картер слишком хорошо усвоил это в первую неделю. Основной заповедью каждого человека было выживание. А выживание было достигнуто только через уважение.
Весь центр комплекса представлял собой двор. Часть территории была отведена под ремесленные мастерские, где более опытные заключенные могли открывать небольшие мастерские, чтобы производить и продавать свои товары другим, более богатым заключенным. Остальная часть территории использовалась для упражнений и отдыха, а также для драк, определявших иерархию.
Во второй половине третьего дня Картера впервые обследовали. Он стоял один, лениво наблюдая, как некоторые из старших сокамерников играют в боччи.
Они были головорезами, двое из них. Они двинулись по обе стороны от него.
«Ты денди, богатый, Кашмир, которому не нужно потеть в прачечной!»
«Я Кашмир», - тихо ответил Картер.
"Вы не итальянец!"
«Я ливанец».
«Ах, тогда вы губите наше итальянское государство! Это будет правильно, что вы должны платить за еду и проживание в этом замечательном отеле, который наше правительство предоставило для вас!»
«Да, это правда, Кашмир. Мы - мой друг и я - будем собирать деньги для государства с вас каждую неделю».
Игра в боччи замедлилась до апатии, игроки теперь больше интересовались драмой вне игры. Круг сокамерников сформировался вокруг Картера и двух мужчин, бросивших ему вызов.
Картер посмотрел на мужчину слева, затем перевел взгляд на другого мужчину справа.
«Вы оба можете отправиться в ад».
Один развернулся вправо, а другой хотел схватить руки Картера и прижать их к своей спине. Он не успел поймал ту, которая ударила. Мужчина все еще ругался и кричал от боли, когда Картер снова ударил ногой. На этот раз носок Картера в ботинке попал ему прямо в лицо.
Из его носа хлынула кровь, и несколько зубов потекли изо рта, когда он упал.
Другой, держащий Картера, взревел и попытался
сломать плечи, скрестив руки за спиной.
Картер наклонился вперед, не отрывая ног от земли. Он закрутил ноги за щиколотки другого человека и отшатнулся.
Они оба упали с Картером наверху, его копчик врезался в промежность другого мужчины. Его крик боли сделал предыдущий звук похожим на хныканье, и руки Картера были свободны.
Он откатился и поднялся на ноги, когда первый оторвался от земли в выпаде, его лицо превратилось в кровавую маску.
У этого человека было веса больше сорока фунтов, чем у Картера, так что удар оказался эффективным.
Они оба упали, но во время падения Картеру удалось схватить человека за большие пальцы руки. К тому времени, как они ударились, он свернул их оба назад. Оба больших пальца треснули, как веточки.
Это шокировало человека достаточно надолго, чтобы Картер перевернул его. Затем он сел на грудь и методично бил лицо, пока оно не превратилось в мясистую массу.
Когда под ним не было никакого движения, Картер встал и подошел ко второму мужчине, который все еще катался по земле, обхватив руками свои разорванные яички.
Картер смутно осознавал, что другие сокамерники плотно окружили их, чтобы защитить битву от тюремных охранников.
Не то чтобы охранники все равно вмешивались; это было сделано для лучшего зрелища.
Картер ударил мужчину ногой в грудь. Он перевернулся и получил еще два сильных удара по почкам.
Картер только что прицелился в его шею, когда почувствовал, как рука осторожно коснулась его плеча.
"Синьор ..."
Картер повернул голову. Рядом с ним было старое обветренное лицо, покрытое щетиной. "Си?"
«Я думаю, синьор, что если вы пнете его еще раз, он умрет».