Читаем Серое сердце (СИ) полностью

Октавия облегчённо выдохнула и кивнула.

- А теперь дождись меня здесь. Мне пришла одна идея…

С этими словами король покинул свои покои, оставив Октавию одну. Кобылка медленно поднесла копытце к шее и дотронулась до неё — оставленные зубами Сомбры ранки неприятно заныли, но крови уже не было. Октавия осторожно подобрала копытца и свернулась клубочком, чувствуя, как её всю трясёт от пережитого. На улицах Эквистрайна часто говорили о том, какая грязь скрывается за сверкающими стенами королевского дворца, и теперь Октавия почти не сомневалась в том, что уж часть-то этих историй — не самых ужасных и мерзких — была основана на реальных событиях…

Тяжёлый цокот, звучавший к тому же металлом и сталью, возвестил о возвращении короля. Октавия приподняла голову, быстро утёрла предательские слёзы копытцем и через силу улыбнулась. Король Сомбра, войдя в покои, остановился у двери и посмотрел на Октавию странным взглядом. Если бы Октавия знала правителя Эквистрайна так же, как и Селестия, она бы сказала, что сейчас король удивлён и даже немного шокирован.

- Никогда так больше не делай, - то ли попросил, то ли приказал Сомбра осипшим голосом.

Октавия поспешно погасила улыбку.

- Простите, повелитель.

- Ну да… - кивнул Сомбра, так и не отделавшись от своего удивления. - На, это тебе.

С этими словами он усилил свою магию, и так слабо горящую на его роге, и вытащил красивый чёрный ошейник с двумя золотыми завитушками и одним сверкающим рубиновым камнем. А вот застёжки не было.

- А она тебе и не понадобится, - усмехнулся Сомбра и перенёс ошейник к Октавии. - Теперь он всегда будет у тебя на шее.

Яркий свет, вылившийся из камня, ослепил Октавию, а в следующую секунду она ощутила, как ошейник сжимается на её горле. И сжимается сильно… Октавия захрипела, схватившись копытами за шею, и в этот момент ошейник отпустил её.

- И я не рекомендую тебе пытаться его снять, - как не в чём ни бывало сказал король. - Это гарантия твоей верности и покорности. Ошейник реагирует на твоё отношение ко мне. Если ты задумаешь что-то против меня, он быстро вернёт тебе разум.

Октавия снова пощупала ошейник.

- Я никогда…

- Вот и увидим. А теперь — иди, отдохни. И приготовься — я сегодня в хорошем настроении, так что рекомендую за ужином играть мелодии повеселее!

Октавия кивнула. Встав с кровати, она зацокала к выходу.

- И я надеюсь, что ты спустишься в этом же наряде! - крикнул король ей вслед.

- Да, повелитель, - бесчувственным голосом ответила Октавия.

Не чуя собственных ног, кобылка доплелась до своей комнаты и без сил упала на кровать, больше не сдерживая слёз… А Сомбра, немного обескураженный её тоном, вернулся в свой кабинет и снова сел за бумаги.

*

В полдень Понивилль наполнялся такой толпой народа, что приходилось удваивать число стражей на улицах. Обычный поход за продуктами на Центральный Рынок после взмаха копыта какого-нибудь бунтовщика мог превратиться в стихийный митинг против его величества Сомбры. Шайнинг Армор это знал, но вовсе не по той причине он решил сегодня посетить этот город. В этой толпе пони было легко затеряться даже ему…

Сойдя с поезда, он прошёл по перрону, миновал стационарное здание и вскоре слился с потоком жеребцов и кобылок, спешащих на рынок с седельными сумками. Нужно сказать, что сейчас на Арморе были надеты длиннополый плащ и шляпа, скрывающие его шерсть и гриву, а хвост жеребец держал так, чтобы он постоянно находился под плащом. У многих пони были причины ненавидеть Армора, но и короля сообщение о том, что его верный слуга ушёл в самоволку, не обрадует, так что причин скрываться у единорога было предостаточно.

Возле пекарни «Сахарная Избушка» Армор покинул пони, сделав вид, как будто хочет занять очередь за сладостями, но затем отошёл в сторону и перебежал за дом. Оглядевшись, единорог неспешно пошёл за домами, стараясь не привлекать к себе внимания. Обойдя почти весь город, он оказался перед огромным деревом-домом, над входом в который висела табличка: «Библиотека Золотого Дуба». Двери и окна были заколочены, цвет таблички потускнел, а золотые буквы, составлявшие название библиотеки, давно уже почернели, ведь библиотеку не открывали уже несколько лет. Однако, Армор всё равно прошёл вперёд, осторожно обошёл дверцу и постучал по коре. Часть древесного ствола отъехала в сторону, открывая единорогу широкий проход. Тогда единорог ещё раз осмотрелся и вошёл внутрь. Створка закрылась и он оказался в полной темноте, но почти сразу же её прорезал яркий магический свет. Жмурясь, Шайнинг сделал шаг назад.

- Кто здесь? - раздался глухой и сердитый голос.

- Каденс, это я.

Яркость света уменьшилась. Шайнинг посмотрел перед собой — впереди стояла кобылка-аликорн розового окраса с разноцветной гривой.

- Как я рад тебя видеть! - воскликнул Шайнинг и сделал шаг по направлению к кобылке, но та мягко отстранила его копытцем.

- Как тётя Селестия? Как Луна?

- Пока с ними всё в порядке, - ответил Шайнинг. - Не волнуйся за них. Сомбра не собирается их убивать.

- Откуда ты это знаешь?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика