Читаем Серые камни полностью

— Сколько угодно, — махнула рукой Альвия, кажется, пребывавшая в смятении.

Она откинулась на высокую спинку трона, сжала пальцами подлокотниками и выжидающе наблюдала за тем, как лиоры и даже посланники лиоров направляются к книге, вновь открытой Дин-Солтом. Перворожденная бросила быстрый взгляд на Райверна, и тот перехватил его, ободряюще улыбнулся и вновь застыл, спокойно ожидая своей участи. Взор лиори прошелся по рядам допущенных на суд приближенных и защитников Кейра. Дин-Таль покусывал губы, но Альвия не сомневалась, что он отыграет свою роль до конца, как отыграет свою Дин-Бьен, уже готовый воззвать к госпоже, но он еще ждал, время пока не подошло.

Наконец, лиоры вернулись на свои места. Книга была подлинной, о чем уведомили чародеи, так еще и не отпущенные после допроса. Поправка была внесена триста лет назад и оставалась невостребованной лишь потому, что была невозможна к исполнению, до сегодняшнего дня.

— Если лиори Эли-Борга не против такого брака, то риор Дин-Кейр будет по делам его вознагражден за немалое мужество и преданность своему риорату, — заметил Эли-Рохт.

— У лиори Альвии уже имеется оглашенный избранник, — напомнил Эли-Гаст. — И он таковым остается до сих пор.

— Госпожа, — голос Дин-Таля прозвучал глухо. — Дозвольте мне сказать.

— Говорите, адер, — устало махнула Альвия.

Тиен подошел к Дин-Солту, встал с ним рядом и произнес:

— Перворожденная, я прошу отменить мое избрание вам в мужья. Как бы я ни мечтал о вас, но недостоин этой чести…

— Мне решать, адер, кто и чего достоин, — сухо ответила лиори.

— И тем не менее, — склонил голову Дин-Таль, — мое малодушие привело к тому, что вы едва не пали жертвой предателей и убийц. Я готов служить моей лиори, как прежде, но не смогу взглянуть ей в глаза, зная о своей низости и то, чему она помешала…

— Чему же помешала ваша низость, высокородный? — голос Альвии звучал надменно и холодно, показывая недовольство словами адера.

— Мне ведомо имя избранника, которого предпочел лиор Бриар. В день его смерти я стал случайным разговора господина и его советника Дин-Бьена. Тогда-то лиор и произнес имя, услышанное не только советником, но и мной.

— И что же это за имя, риор?

— Райверн Дин-Кейр, — ответил Тиен, вдруг расслабляясь. Теперь отступать было некуда.

— Риор Дин-Бьен! — возглас Альвии, казалось, сотряс стены зала. — Подойдите сюда. Я хочу знать, о чем сейчас говорит мой адер. Прошу чародеев проверить истинность слов моих риоров, — и те склонили головы, готовые снова служить Высочайшему Суду Эли-Борга.

Бьен поспешил приблизиться к двум советникам, он поклонился и заговорил, приложив ладонь к груди:

— Риор Дин-Таль говорит правду. В тот черный для нас всех день мы и вправду беседовали с господином, и он произнес вслух, что видит вашем мужем Райверна Дин-Кейра. Лиор назвал юношу созданным для вас. Перворожденный находил, что лучшей пары вам не сыскать. Выходит, последней волей господина, произнесенной вслух, было ваше замужество с риором Дин-Кейром. Его завещание, если можно так сказать.

— Чародеи! — воскликнула Альвия, порывисто поднимаясь с трона.

— Оба риора говорят правду, Перворожденная, — подтвердил чародей Эли-Ториана, второй чародей с ним согласился. Ферим машинально кивнул.

И лиори упала обратно на трон. Она накрыла лицо ладонью, пряча за ней отнюдь не волнение, а победную улыбку. Так просидела некоторое время, справляясь с чувствами, а когда вновь посмотрела на собравшихся, была уже собрана и сурова. Перворожденная поднялась на ноги и произнесла сухо, с ноткой усталости в голосе:

— Что ж, я готова огласить решение. — Все взоры обратились на нее. — Коли такова была последняя воля моего отца, то я не стану перечить, ибо его воля всегда была для меня свята. Риор Дин-Таль, я отменяю свое решение, отныне вы не являетесь моим избранником.

Высокородный риор Райверн Дин-Кейр, Эли-Борг вновь принимает вас в свои объятья, ибо вы доказали неоспоримую преданность риорату и его госпоже. Также я провозглашаю вас своим избранником. Мы не станем откладывать свадьбу, потому что я не желаю пышности, но желаю получить от вас возмещение моей утраты. Эли-Боргу давно нужен наследник, и вы станете его отцом. Однако же, если родится дочь, я буду считать, что долг вы так и не вернули, и тогда, как велит Законник и Свод, я стребую с вас уплату долго, согласно условиям клятвы. Вам все ясно, высокородный? — ее строгий взор обратился к оправданному риору.

— Да, моя госпожа, — склонил голову Райверн.

— Перворожденные и те, кто прислан быть Свидетелями от лица своих лиоров, справедливо ли мое решение?

— Справедливо, — кивнули лиоры.

— Согласны ли вы с ним? Принимаете, как единственно верное?

Лиоры согласились и приняли, огласив это прилюдно, и отсекая тем самым себе любую возможность в будущем воспротивиться решению лиори Эли-Борга или назвать его незаконным, чтобы использовать в своих целях. Альвия чуть склонила голову:

Перейти на страницу:

Все книги серии Исчезнувший мир

Похожие книги