Читаем Серые камни полностью

— Она тоже была женщиной! — воскликнула Ирэйн, стремительно обернувшись.

— Неверно, — усмехнулся Тайрад. — Она была дочерью лиора, в ее жилах бежала его кровь, и ни один ребенок мужского пола не смог бы быть в большей степени Борг, чем Альвия. Вы, лейра Дорин, лишь тень угасшего рода, не больше. И вас стоило бы с большим почтением разговаривать с тем, кто добыл вам трон, потому что без меня, самое большое, о чем вы смели мечтать — это плодить род одного из риоров Эли-Борга.

— Трон? — лейра нервно потерла руки и прошлась по покоям. Наконец, остановилась и обернулась к лиору. — Где этот трон? Я всё еще сижу здесь, вместо того, чтобы спешить в свою вотчину.

Эли-Харт склонил голову к плечу, с интересом наблюдая за женщиной, мерившей шагами пространство гостиной. Он ожидал этого разговора, высокомерие маленькой лейры, уже ни раз проскользнувшее за эти дни, все-таки вырвалось наружу, как она ни пыталась скрыть свои мысли.

— Почему вы молчите, лиор Тайрад? — возмущенно вопросила Ирэйн.

— А что вы ожидаете от меня, лейра Дорин? — не скрывая иронию, спросил в ответ Эли-Харт.

— Прекратите называть меня…

— Именем славного рода, которому вы отныне принадлежите? — изломил брови лиор. — Вы хотите оскорбить меня, своего повелителя, тем что пренебрегаете именем моего племянника?

— Вы не мой…

— Ваш, лейра Дорин, именно ваш! — рявкнул Тайрад, ударив ладонью по подлокотнику. — Вы слишком уверились в своих грезах, Ирэйн, и окончательно потеряли разум. Вы — жена моего племянника и подданного. Вы — моя подданная! Я — ваш господин и повелитель! И даже заняв трон Эли-Борга, вы не перестаете быть моей подданной, потому что вы не Борг, вы — Дорин! И чем быстрей вы уложите это в своей головке, тем быстрей начнете думать и воспринимать действительность так, как она есть. Я сажаю вас на трон! Я надену на вас венец власти! И прежде чем задирать нос и хамить своему господину, настоятельно советую подумать о последствиях, лейра Дорин. Я не всегда буду так же добр, как сейчас. И гневаться я умею, поверьте лучше на слово. Не стоит наживать врага в моем лице, вы пока никто, Ирэйн. Никто! — лиор выдохнул, провел ладонью по коротко стриженным волосам и спросил с прежней учтивой улыбкой: — Я был услышан, лейра Дорин?

Ирэйн в бессильной ярости стиснула кулаки. Лицо ее пылало от унижения и гнева, но возразить она не посмела. Как бы ей ни хотелось опровергнуть слова Тайрада, но он был прав.

— Да, — еле слышно выдавила женщина. — Простите меня, господин, я… погорячилась.

— Рад слышать, дорогая Ирэйн, — мило улыбнулся лиор. Он поднялся с кресла и поманил за собой племянника: — Идем, Лотт, мне нужно переговорить с тобой.

Мужчины направились на выход из покоев. Лейра провожала их взглядом исподлобья. Она покусывала губы и напряженно думала. Меньше всего Ирэйн хотелось сидеть в замке Фарис. Ее, как и Тайрада, угнетало бездействие, но если лиор собирался набраться терпения и ждать, то у лейры Дорин терпения не хватало. Ей нужно было вернуться, она хотела вернуться назад, будет ли найдено тело кузины, или нет. У лейры имелись собственные устремления.

— Подождите! — окрикнула она Тайрада. — Мой господин!

Лиор обернулся и насмешливо изломил бровь.

— Вы что-то еще хотите мне сказать, лейра Дорин?

— Да, спросить, — кивнула Ирэйн и приблизилась к мужчинам.

— Спрашивайте, — кивнул лиор.

— Не пора ли мне отправиться в Эли-Борг? — Тайрад открыл рот, но женщина спешно продолжила, не дав Эли-Харту ответить ей. — Известие о нападении на лиори уже достигло Фариса. Я взволнована и хочу знать, что сталось с моей сестрицей. Это же каждому понятно! Кроме нее у меня никого и не было. Альвия привезла меня в Борг после смерти моего отца, воспитывала, заботилась, и моя тревога будет каждому понятна. Я вполне могу обосноваться в Борге, пока ее разыскивают. А там совет риоров придет к выводу, что риорату нужен новый правитель, и ко мне обратятся. Разве же это не разумно?

— Нет, — коротко ответил лиор.

Он вновь развернулся к двери, но Ирэйн бросилась следом и схватила Тайрада за руку. Эли-Харт обернулся, его взгляд остановился на руке лейры, и Ирэйн отдернула ее.

— Мой господин так поспешен, — заговорила женщина, цепляясь взглядом за взгляд лиора, — а меж тем я права…

Тайрад сдержал раздражение. Он полностью развернулся в лейре, сжал ее плечи и заговорил, тщательно подбирая слова:

— Дитя мое, вы ошибаетесь. Вам не следует появляться в Борге раньше, чем совет риоров примет важное для вас решение. Поймите, Ирэйн, поспешность будет играть против нас с вами. Подозрения и без того падут на мою голову, и это совершенно разумно, потому что я сам в первую очередь начал бы себя подозревать в вероломстве, если бы уже не успел приложить к заговору руку. А если в нападении могу быть замешан я, значит, у меня есть цель. А какая цель может быть в устранении лиори, если не поставить на ее место свою подданную?

— Но…

— Задумайтесь, дитя мое, это крайне полезное занятие, — терпеливо продолжил Тайрад. — Вы — скромная послушная девица, по крайней мере, такой выезжали из Борга.

Перейти на страницу:

Все книги серии Исчезнувший мир

Похожие книги