Читаем Серый кардинал полностью

— Ты ослушалась приказа. Какого гхарна, блять?

Не ожидала услышать мат от Реневальда.

— Харитон, мне надоело, — отмахнулась от герцога и прошла мимо, только он больно схватил меня за плечо и вернул на место.

— Что ты здесь делала?

— Приходила по делам. Если есть претензии, обратись к Даниэлю, я не знаю, зачем он сюда пришел, — неприятные ощущения я старательно игнорировала.

Посмотрел в сторону и замер на секунду, чтобы дальше быстро перевести недоуменный взор с камня на мое лицо.

— Одуванчики? Здесь кто-то похоронен?

— Нет, — буркнула нехотя.

— Ты пришла на могилу?

Мое молчание было красноречивее слов, однако не хотелось, чтобы Харитон знал и давил потом на эту слабость. Достаточно и Даниэля.

— Как его звали? — осведомились у меня.

— Его? — переспросила недоуменно.

— Того, на чью могилу ты пришла. Сегодня особенный день?

Мне не нравилась проницательность Харитона. Мне не нравилось его излишняя умелость. Мне все не нравилось.

— Тебе недостаточно того, что узнал правду? — я вырвалась из его захвата и рванула.

Не знаю, это желание свободы доминировало над всем остальным или страх перед хищником. Но что сделано, то сделано. Мне хотелось вырваться из душной среды аристократов, из этого убогого города, перестать быть зависимой от всех этих мужчин, обрести долгожданную свободу. Каждый шаг будто приближал к освобождению и душевному покою.

Я бежала, создавая звуки легкого шуршания платья и желая найти конец пути. Лес принимал в свои объятия, ударяя запахом цветов и свежести. Сердце забилось чаще, может, это присутствие Рупы меня двигало на настолько отчаянный шаг, но я не хотела рассказывать ему. Объясняться перед ним. Не хотела раскрывать еще одному человеку свой секрет, делиться болью и собственным прошлым.

Внезапно чувство наступающей свободы обрывается. Повисаю в воздухе, а в следующую секунду оказываюсь прижата к земле. Пытаюсь вырваться из его хватки, но он сильнее. Ощущение беспомощности перед ним лишает возможности даже сказать что-то, создавая на пути к свободе крутой обрыв. Все вокруг кажется нереальным, словно в зловещем сне. Сильные руки фиксируют движения. Не хочется быть травоядным, не хочется оказываться добычей. Не хочется и все!

Я чувствую его немаленький вес на себе, его обжигающие руки на коже, его силу, удерживающую меня на месте. Мысли перепутаны и дико кружатся в уме, пытаясь найти выход из этой ситуации. Харитон не уступает, он смотрит на меня сверху, словно на добычу, отлично понимая, что может сделать со мной все, что пожелает.

— Отпусти! — затряслась от напряжения.

— С ума сошла?!

Лицо взбешенное и полное гнева.

— Тия, хватит!

Ужом вилась в его руках, пытаясь вырваться.

— Тия!

— Отпусти!

— Угомонись ты.

— Не трогай меня!

И Харитон вдруг подается к моему лицу, вдавливаясь в меня всем телом. Впивается в мой рот поцелуем. Распахиваю удивленно глаза, до безумия ошарашенная поведением Харитона. Ситуация мне не нравится. Терять контроль не для меня. Даниэль своим появлением вспорол швы, наложенные от ран прошлого — выпустил мой скрытый страх.

Выпивает дыхание, все еще не выпуская руки из захвата, сминает властно губы и овладевает полностью, впуская язык в мои распахнутые уста. Дыхания смешиваются, в каждом действии герцога ощущается голод по женщине, по женскому телу. Очередное прикосновение напоминает раскаленный металл, и не в силах вытерпеть настолько мощный порыв страсти, грубую ласку жестких губ, я кусаю их, заставляя мужчину отстраниться от пылающих моих.

Что это вообще было?! В Харитона вселился невесть кто, что нашего благопристойного герцога потянуло на «грязных», по его мнению, девиц? Впервые я не нашлась ответом и растерянно смотрела на Реневальда, также удивленного собственным поведением.

— Ты действительно джинн сладострастия, — вымолвил ошарашенно, словно не веря в свое поведение.

— Это так свойственно мужчинам — обвинять в своих пороках женщин, — попыталась вырваться.

Харитон сильнее стиснул запястья.

— Отпусти! — гаркнула злобно.

— Отпущу, не психуй. Только бежать бессмысленно, Тия. Мы сейчас возвращаемся в особняк.

Теперь уже точно он не станет ничего выяснять и просто избавится от меня, чтобы замести следы. Я уверилась в этом. Лучше так, чем участь, уготованная мне Грегори.

Глава XXVI

Всю дорогу я не осмеливалась даже искоса взглянуть на Харитона, точно зная, что в доме меня ожидала смерть. Ослушавшись его сегодня, я в очередной раз подтвердила, что служу исключительно Грегори. Харитон молчал, только крепко держал мой локоть, думая, что я могла убежать. Слуги и стражи опускали взоры, со страхом в мыслях ожидая нагоняя от Льва. Будь я обычным человеком, тоже боялась бы герцога, вероятно, настолько взбешенным он выглядел. Распахнул дверь в мои покои, втолкнул меня грубо и захлопнул ее перед напуганными людьми.

— Пошли вон отсюда, — приказал, практически сдерживаясь.

Признаться, в спокойном виде он мне нравился больше, но так хотя бы я понимала, что передо мной не идиот, а тот, кто способен на кровавое правосудие.

Перейти на страницу:

Похожие книги