Читаем Серый кардинал Наполеона. Жан-Жак-Режи де Камбасерес полностью

Вся правительственная власть была сосредоточена тогда в руках архиканцлера князя Камбасереса. Сенат и Законодательный корпус были дорогостоящими, но бесполезными. Уверяют даже, что архиканцлер <…> послал консьержу Люксембургского дворца приказ отказывать во въезде во дворец тем членам Сената, которые пожелают там собраться. Что же касается Законодательного корпуса, то едва ли нужно было думать об этом; не забыли ли его вообще созвать в 1812 году? Руки архиканцлера Камбасереса были слишком немощны, чтобы нести тяжелое бремя власти. Но мог бы кто и подумать, что кто-то дерзкий осмелится пойти на открытое восстание против правительства императора, перед которым трепетали почти все правители Европы? Если верить хронистам того времени, то Камбасереса охватил смертельный ужас, когда он узнал от Реаля, что происходит. Воспоминание о мрачных днях революции вдруг всплыло в его голове. Придворные, столпившиеся вокруг него, разделяли его испуг. Что станет с их богатствами, титулами, почестями, полученными позорной ценой всевозможных подлостей и раболепства? Архиканцлер был напуган до неузнаваемости; он не обладал темпераментом героя. Сначала он поверил в успех заговора. Однако он сохранил достаточно хладнокровия и даже нашел шутливое слово: «Иди, — сказал он своему секретарю, — поищи моего цирюльника. Пусть он придет и займется моей бородой. Может быть, сегодня моей головы уже не будет на плечах, но все равно! По крайней мере, ее найдут в приличном состоянии».


М. И. Богданович (1805–1882)

генерал-лейтенант, военный историк

Военный министр произнес речь, доказывая, что Париж не составлял всей Франции, что потеряв Париж, следовало удалиться в области, свободные от неприятельского нашествия и продолжать защиту страны до последней возможности, и что, напротив того, оставя императрицу и сына ее в столице и подвергнув их опасности попасться в руки союзников, нельзя было надеяться на упорную борьбу с такими огромными силами, какими располагали неприятели Франции. Эти доводы не убедили никого из членов Совета <…> И почти единогласно решили, чтобы Мария-Луиза и сын ее остались в Париже.

Только тогда лишь король Жозеф прервал свое упорное молчание. Он прочел два письма Наполеона, одно из Труа, после боя при Ля-Ротьере, и другое из Реймса, после сражений при Краоне и Лаоне: в обеих депешах было сказано, чтобы ни в каком случае не допускать императрицу и сына ее впасть в руки союзникам. Совет, не отваживаясь принять решение, противное такому определительному предписанию Наполеона, положил, чтобы императрица со своим сыном, в сопровождении архиканцлера Камбасереса, уехала из Парижа на следующий день <…> Уверяют, будто бы Талейран, по окончании совещания, спускаясь медленно по лестнице в Тюильри, сказал герцогу де Ровиго (Савари): «Итак, вот каким образом суждено было окончиться этому славному владычеству…»


Шарль Дюрозуар (1790–1844)

французский историк

Камбасерес, находясь за пределами Франции, делил свою резиденцию между Брюсселем и Амстердамом и вел себя очень осмотрительно, избегая каких-либо отношений со своими товарищами по изгнанию, что могло подвергнуть его упрекам в эгоизме и суровости. Такое поведение не было для него бесполезным: королевским указом от 23 мая 1818 года он был вызван во Францию и восстановлен вместе с титулом герцога во всех гражданских и политических правах. Вернувшись в Париж, он жил в отставке, но не в забвении; у него сохранились друзья. Он принимал участие в выборах 1820 года и открыто голосовал за кандидатов в министры. По этому поводу ему даже приписывают слова, не похожие на обычную оговорку: «Я присоединил свой голос к голосу верных друзей монархии».


Жан-Габриель-Морис де Монгайяр (1761–1841)

французский авантюрист и тайный агент

Камбасерес был государственным деятелем, но его заслуги и таланты сводились к заслугам образованного адвоката, законника, разбирающегося в юриспруденции. Став князем и архиканцлером империи, он осудил революционные меры, которые могли поставить под угрозу мир в государстве. Мирное и светлое рабство было, по его мнению, бесконечно предпочтительнее того, что принято было называть национальными или конституционными свободами. Камбасерес пользовался огромными преимуществами, которые принесла ему революция, и он хотел пользоваться ими без беспокойства. Таковы были мотивы его поведения с 18 брюмера по 31 марта 1814 года.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих гениев
100 великих гениев

Существует много определений гениальности. Например, Ньютон полагал, что гениальность – это терпение мысли, сосредоточенной в известном направлении. Гёте считал, что отличительная черта гениальности – умение духа распознать, что ему на пользу. Кант говорил, что гениальность – это талант изобретения того, чему нельзя научиться. То есть гению дано открыть нечто неведомое. Автор книги Р.К. Баландин попытался дать свое определение гениальности и составить свой рассказ о наиболее прославленных гениях человечества.Принцип классификации в книге простой – персоналии располагаются по роду занятий (особо выделены универсальные гении). Автор рассматривает достижения великих созидателей, прежде всего, в сфере религии, философии, искусства, литературы и науки, то есть в тех областях духа, где наиболее полно проявились их творческие способности. Раздел «Неведомый гений» призван показать, как много замечательных творцов остаются безымянными и как мало нам известно о них.

Рудольф Константинович Баландин

Биографии и Мемуары
120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное