Читаем Сестра Харуна-ар-Рашида полностью

— Кому-то, видать, не снести головы! — пробормотал стражник, провожая взглядом Масрура, важно восседавшего на грузной лошади.

Взошла луна, осветила предместье, утрамбованную дорогу. При виде широкоплечего ферганца — кто его не знал в Багдаде! — прохожие шарахались в сторону и не обращали внимания на закутанного в поношенную абу слугу, который, стараясь не отставать от хозяина, усердно подгонял мула.

Охрана дворца Пребывания у приехавших путников разъяснений не потребовала: говорить с палачом было бесполезно, — разве он что-нибудь скажет? Ворота были открыты.

Слуга, сопровождавший ферганца, замешкался и тотчас заработал пинок в спину.

— Так его, заплечных дел мастера! — буркнул охранник, решивший, что это помощник Масрура.

В глубине сада Масрур, обычно выбиравший дорожки потемней, склонился к спутнику и проговорил:

— Извини, мой господин!

— Ступай к Зубейде! — отрывисто приказал Харун ар-Рашид (а это был он), сбрасывая грубошерстную абу.

В те годы без предупреждения заходить в покои жены считалось неприличным, — жена должна была подготовиться к приему супруга: переодеться в лучшие одежды, надушиться, искусно причесать волосы.

Лишь спустя четверть часа халиф переступил порог потайной двери и на мгновение зажмурился — после темноты нужно было привыкнуть к свету. Навстречу ему шла Зубейда. На ярких губах ее играла улыбка. Гостиная, та самая, в которой Сейида халифата не так давно принимала сына, была освещена сотнями благовонных свечей, и от ярких бликов, скользивших по золотым подвескам, браслетам, ожерелью, выглядела еще великолепней.

Харун ар-Рашид поздоровался и, несмотря на гнев, бурливший в душе, приветливо улыбнулся.

— Добро пожаловать! — воскликнула Зубейда, не слишком обольщаясь подаренной ей улыбкой и связывая посещение мужа с подброшенными ему стихами. — Ты оказываешь мне честь, и я благодарна тебе. Что прикажешь подать — напитки, яства?

Прежде чем ответить, он благожелательным взглядом — учтивость в обращении с женщиной прежде всего — обвел искрившееся на ее шее драгоценное ожерелье тончайшей работы, изящные приколки и, опустив глаза, похвалил прославившиеся на весь халифат туфли, усыпанные бриллиантами. Затем, как бы вскользь, добавил, что пришел не для того, чтобы развлекаться.

— Ты приходишь ко мне только для благих дел, — слегка покраснев, осторожно ответила Зубейда. — Так повелел аллах, и я уповаю на его милость.

Харун ар-Рашид извлек послание, полученное от раба, и молча протянул супруге; пока она читала, он жаловался на перса:

— Жена моя и двоюродная сестра, ты самый близкий мне человек. Подумай только: подарил я неблагодарному огромный вилайет, а он, вислоухая собака, жалеет несколько пригородных селений. Боюсь, что, очутившись в Хорасане, он еще вздумает отделиться от халифата. Что ты скажешь на это, дорогая?

Зубейда торжествовала. К каким только уловкам не прибегала она, настраивая мужа против Бармекидов. Все было напрасно. И вот час настал.

— Чему ты радуешься? — повысил голос халиф, заметив, что губы жены кривит улыбка.

Зубейда отложила послание. Зная, что в халифате вряд ли кто-нибудь осмелится быть откровенным, и полагаясь не столько на положение первой жены, сколько на права многолетней любви и безупречное поведение, за которым, как она давно заметила, неустанно наблюдает не одна пара любопытных глаз, она проговорила:

— Вспомнилась мне сказка про пьяного кормчего. Помнишь, корабль идет ко дну… Надо скорей прыгать в воду. Земля неподалеку. А пьяному море по колено, он бездействует, рассудок у него помрачен. Волны все выше… Так и ты, Харун! Удивительно похож на этого кормчего. Прогони хмель! Брешь в корме халифата велика, час кораблекрушения близок. Приготовься к прыжку! Визирь выпустил аль-Аляви — это преступление. Он отказался подарить дюжину селений — звонкая пощечина. Но знай, он натворил кое-что и похуже…

— Говори, жена моя и двоюродная сестра! — потребовал Харун ар-Рашид. — Что прошло, то прошло и больше не будет помянуто. Между халифом и кормчим мало общего.

— Но приличной женщине не подобает рассказывать постыдные истории, — нашлась Зубейда.

— Постыдные? — переспросил он.

— Я краснею от одной мысли… — Она остановилась, увидев в забегавших зрачках мужа признак надвигающегося приступа гнева. — Спроси Урджуана: он знает лучше, чем кто-либо другой.

— Урджуана? Ах, раба моей сестры…

— Его самого. Только хорошенько припугни.

— Распорядись, чтобы привели немедля! — крикнул он грозно.

Она хлопнула в ладоши, вызывая стражника.

Глава LV

РАСКРЫТИЕ ТАЙНЫ

Евнухи были самыми исполнительными слугами. Лишенные потомства, они нередко заботились о господах, как о собственных детях, щедро изливали на них доброту по-женски любвеобильных сердец, ухаживали, словно заправские няньки. Для бесхарактерного и податливого Урджуана Аббаса, которая, будучи ребенком, играла на его коленях, на всю жизнь осталась ненаглядным дитятком. Да и вся дворцовая челядь не чаяла в ней души.

Евнух распоряжался на кухне, где заканчивалась упаковка приготовленных в дорогу продуктов, когда его разыскал соседский стражник.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека исторического романа

Геворг Марзпетуни
Геворг Марзпетуни

Роман описывает события периода IX–X вв., когда разгоралась борьба между Арабским халифатом и Византийской империей. Положение Армении оказалось особенно тяжелым, она оказалась раздробленной на отдельные феодальные княжества. Тема романа — освобождение Армении и армянского народа от арабского ига — основана на подлинных событиях истории. Действительно, Ашот II Багратуни, прозванный Железным, вел совместно с патриотами-феодалами ожесточенную борьбу против арабских войск. Ашот, как свидетельствуют источники, был мужественным борцом и бесстрашным воином. Личным примером вдохновлял он своих соратников на победы. Популярность его в народных массах была велика. Мурацан сумел подчеркнуть передовую роль Ашота как объединителя Армении — писатель хорошо понимал, что идея объединения страны, хотя бы и при монархическом управлении, для того периода была более передовой, чем идея сохранения раздробленного феодального государства. В противовес армянской буржуазно-националистической традиции в историографии, которая целиком идеализировала Ашота, Мурацан критически подошел к личности армянского царя. Автор в характеристике своих героев далек от реакционно-романтической идеализации. Так, например, не щадит он католикоса Иоанна, крупного иерарха и историка, показывая его трусость и политическую несостоятельность. Благородный патриотизм и демократизм, горячая любовь к народу дали возможность Мурацану создать исторический роман об одной из героических страниц борьбы армянского народа за освобождение от чужеземного ига.

Григор Тер-Ованисян , Мурацан

Исторические любовные романы / Проза / Историческая проза
Братья Ждер
Братья Ждер

Историко-приключенческий роман-трилогия о Молдове во времена князя Штефана Великого (XV в.).В первой части, «Ученичество Ионуца» интригой является переплетение двух сюжетных линий: попытка недругов Штефана выкрасть знаменитого белого жеребца, который, по легенде, приносит господарю военное счастье, и соперничество княжича Александру и Ионуца в любви к боярышне Насте. Во второй части, «Белый источник», интригой служит любовь старшего брата Ионуца к дочери боярина Марушке, перипетии ее похищения и освобождения. Сюжетную основу заключительной части трилогии «Княжьи люди» составляет путешествие Ионуца на Афон с целью разведать, как турки готовятся к нападению на Молдову, и победоносная война Штефана против захватчиков.

Михаил Садовяну

Приключения / Исторические приключения / Проза / Историческая проза

Похожие книги

Отражения
Отражения

Пятый Крестовый Поход против демонов Бездны окончен. Командор мертва. Но Ланн не из тех, кто привык сдаваться — пусть он человек всего наполовину, упрямства ему всегда хватало на десятерых. И даже если придется истоптать земли тысячи миров, он найдет ее снова, кем бы она ни стала. Но последний проход сквозь Отражения закрылся за спиной, очередной мир превратился в ловушку — такой родной и такой чужой одновременно.Примечания автора:На долю Голариона выпало множество бед, но Мировая Язва стала одной из самых страшных. Портал в Бездну размером с целую страну изрыгал демонов сотню лет и сотню лет эльфы, дварфы, полуорки и люди противостояли им, называя свое отчаянное сопротивление Крестовыми Походами. Пятый Крестовый Поход оказался последним и закончился совсем не так, как защитникам Голариона того хотелось бы… Но это лишь одно Отражение. В бессчетном множестве других все закончилось иначе.

Марина Фурман

Роман, повесть