– Уверена, мы с Рупертом будем счастливы поселиться на Домашней ферме, – заверила ее Луиза жизнерадостным тоном. – Там такое красивое место. Надеюсь, мы сумеем превратить этот уголок в наш семейный очаг.
– Даже не сомневаюсь в этом, – откликнулась Флора, снова мысленно восхитившись благородной и щедрой натурой дочери, умеющей быть благодарной за самую малость. Скорее всего, ее племянница и не рассчитывала на нечто большее. – Следовательно, отныне, Тедди, все остальное переходит тебе. – Флора непринужденно взмахнула рукой и обвела ею кухню. – И каковы твои чувства в этой связи?
– Но разве я не получил, мама, все то, что принадлежит мне по праву? Разве не так? – вопросил он мать почти хозяйским тоном.
– Конечно, так. Но ты же не хуже меня знаешь, что само имение Хай-Уилд требует много работы. Мистер Сандерс введет тебя в курс дела и объяснит, что средств на поддержания имения на должном уровне очень немного. Особенно деньги нужны на ферму. Тебе необходимо нанять нового управляющего фермой. Да и по дому тебе будет нужна помощница, – добавила Флора. – Особенно после того, как Луиза переедет летом в свой собственный дом.
– Но ведь ты же побудешь со мной какое-то время, мама. Поможешь мне разобраться со всем этим. То есть я хочу сказать, пока я не женюсь. – Тедди сухо улыбнулся. – У меня на этот счет есть кое-какие планы.
– Вот как? – совершенно искренне обрадовалась Луиза, и ее лицо даже порозовело от столь приятной новости. – Как замечательно, что у нас с тобой появятся дети приблизительно одного возраста. Они смогут расти вместе, как когда-то мы с тобой. Правда, здорово, Тедди, дорогой мой?
– Не уверен, что моя потенциальная невеста мечтает стать матерью. Но пока она мне очень нравится.
– Однако какой же ты скрытный, Тедди. Как ее зовут?
– Потерпи немного. Все узнаешь в свое время. Она не из наших мест.
– Разумеется, как только ты приведешь в дом молодую жену, я немедленно покину Хай-Уилд, – сказала Флора. – Я всегда могу переехать в наш лондонский дом, пожить там временно. Возможно, там придется сделать ремонт. Ведь в доме столько лет никто не жил.
– Мама, лондонский дом отныне поступает всецело в мое распоряжение. А ты, когда переедешь в Лондон, можешь поселиться у своей матери на Албемарл-стрит. Почему бы и нет? – Тедди бросил нетерпеливый взгляд на часы. – А сейчас мне пора. Поезд на Лондон уходит через полчаса. Я поеду сам до Ашфорда на папином «роллс-ройсе».
– Отец не пользовался машиной уже много лет, Тедди, – подала голос Луиза, бросив напряженный взгляд на мать. – К тому же она жрет слишком много бензина. А нам нужно экономить талоны на горючее, чтобы заправить технику на ферме.
– Думаю, такая трата топлива вполне позволительна для моего имения, хотя бы однократно. Вернусь домой через пару дней. – Тедди пружинисто поднялся со своего места, небрежно чмокнул обеих женщин, мать и дочь, в макушки и поспешил прочь.
В кухне повисло тягостное молчание.
– Не переживай, мама, – Луиза повернулась к матери. – На Домашней ферме всегда найдется местечко и для тебя. Будешь жить вместе с нами.
Весь следующий месяц Флора настраивала себя на то, что наступает время, когда приходится распрощаться с Хай-Уилд. Тедди практически не показывался в имении, пропадая большую часть времени в Лондоне. А Флора с Луизой, пытаясь заглушить свое горе, днями напролет работали в четыре руки по дому и в саду. Мистер Сандерс прислал Флоре письмо, скорее это была некая дипломатическая дань вежливости, чем необходимость. В нем он извещал Флору, что процедура переоформления имения, лондонского дома и титула на Тедди идет полным ходом. Все пока протекает гладко, без каких-либо осложнений, и самое позднее к концу ноября все формальности должны быть завершены.
Если у Флоры и Луизы и были какие-то сомнения относительно этих формальностей, связанных с вступлением Тедди в права наследования, то никто из них не осмелился высказывать их вслух. А тут наступило лето. Июнь принес радостную весть о высадке союзников в Нормандии. Повеяло новыми надеждами на скорое окончание войны. Флора старалась сконцентрироваться на предстоящей свадьбе Луиза и Руперта. Она решила, что свой свадебный подарок молодым она вручит в ближайшие же выходные, когда к ним приедет Руперт, чтобы обсудить планы на предстоящее торжество. И не ошиблась в своем решении. Так приятно было видеть, как обрадовались жених и невеста, когда узнали, что она дарит им магазин «Артур Морстон Букс».
– Какое счастье! – расчувствовался Руперт и полез в карман за носовым платком, чтобы смахнуть слезы с глаз. – А я все переживал, смогу ли я содержать вашу дочь на том уровне, к которому она привыкла. И вот, вы же и подсказали мне ответ на мой вопрос. У меня просто нет слов, чтобы выразить вам свою благодарность за такую щедрость. Я… я вне себя от счастья, честное слово.
Флора невольно прослезилась, глядя, как молодые люди обнялись. Они так счастливы и они так любят друг друга. Нет, все же она поступила абсолютно правильно, подарив им этот книжный магазин.