Читаем Сестра тени полностью

– Вы на самом деле так думаете? – Лицо Орландо просияло. – Вот и мне кажется, что звучит хорошо. И потом, наверное, пришло время для всех членов нашей семьи начать все сначала. Заметьте, сюда я включаю и вас. Вы ведь тоже связаны родственными узами с нашей дорогой Маргарет.

– И с Рори, – тут же поспешила уточнить я.

– Мы с Мышью долго дискутировали на предмет того, стоит ли нам посвящать Маргарет в семейное прошлое. Лично я против. Ничего ведь от этого не изменится. Да и вся эта история произошла бог знает когда, много лет тому назад. Но знаете, в чем ирония? Она никогда не хотела владеть имением Хай-Уилд. Ведь Тедди со всеми его беспутствами практически привел имение на грань разорения. Двоюродный брат моего отца, Майкл, сын Дикси и Тедди, был вынужден продать большую часть земель, принадлежавших Воганам, квартиру в Лондоне, фермерские коттеджи, и все для того, чтобы хоть как-то свести концы с концами и выжить. А на то, чтобы отремонтировать дом, привести в божеский вид усадьбу и прочее, денег попросту не было. Мы с Мышью решили, что после продажи магазина дадим Маргарет немного денег, чтобы она хотя бы отремонтировала водопровод в доме и провела отопление. Кто бы мог подумать!

– Подумать о чем? – переспросила я у Орландо, увидев по его лицу, что он уже снова унесся своими мыслями совсем в другой мир.

– О том, что спустя каких-то шестьдесят с лишним лет мы с братом, можно сказать, бедные родственники, простые книготорговцы и фермеры, будем оказывать благотворительную помощь самой хозяйке дворца Хай-Уилд. Но в этой жизни может случиться что угодно. Взять хотя бы вашу мать. Она сумела подняться из самых низов. Вот как круто изменилась наша жизнь всего лишь за два поколения.

– Вы правы, – коротко обронила я.

– Так вы все же поедете в Кембридж, чтобы присутствовать на ее лекции?

– Орландо! – Оставалось только удивляться той стремительности, с которой он снова вернулся к прежней теме. – Что вы мне предлагаете? Я не могу просто так, ни с того ни с сего, взять и объявиться перед ней. Что я ей скажу? Что я та самая дочь ее, которую она потеряла много лет тому назад?

– А вот вам и еще одно доказательство того, что вы ее дочь. Можно сказать, итог всей моей кропотливой поисковой работы. Так где же она? Куда я ее задевал? – Он снова перерыл всю свою папку с бумагами. – Ага! Вот она! – Эффектным жестом он протянул мне листок бумаги.

Я глянула на него. На меня тоже уставился женский взгляд. Лицо как две капли воды похожее на мое собственное, только постарше и более ухоженное. Голубые глаза умело подведены легкими тенями, алебастрово-белая кожа, по-мальчишески короткая стрижка блестящих белокурых волос. Орландо пожирал меня глазами. Его буквально распирало от нетерпения.

– Где вы это нашли?

– В интернете, где же еще! На одном из сайтов. И посмейте мне после этого заявить, мисс Стар, что Сильвия Грей не ваша родная мать!

Я снова глянула на лицо женщины. Наверное, и я буду так выглядеть в возрасте за сорок. Из всех письменных доказательств, добытых Орландо, именно эта фотография убедила меня в том, что да, он прав и Сильвия Грей действительно приходится мне матерью.

– Красавица, правда? – продолжил он. – Впрочем, как и вы, мисс Стар. И надо же быть такому подарку судьбы! Само провидение распорядилось так, чтобы через каких-то пару дней она оказалась здесь, в Англии! Неужели же вы упустите такой счастливый случай? Лично я очень бы хотел потолковать с ней. Ведь Сильвию Грей считают признанным авторитетом в области русской литературы, одним из самых известных специалистов. А я, как вы знаете, большой поклонник русской классики. Из ее биографии я узнал, что она почти год прожила в Санкт-Петербурге, когда работала над своей докторской.

– Подождите, Орландо! Не гоните лошадей… Все так внезапно и так скоро… Мне надо подумать…

– Само собой, думайте себе на здоровье. И прошу простить меня… Я действительно слишком тороплю события, но мне самому так хочется…

– Но я же не могу просто так вот взять и явиться в Кембриджский университет на ее лекцию. В конце концов, я даже не студентка Кембриджа.

– Это так, – тотчас же согласился со мной Орландо. – Но, к счастью, нам снова повезло. Ибо в нашем окружении такой человек есть. Когда-то он учился в Кембридже.

– И кто же это?

– Мышь. Он изучал там архитектуру. Мышь знает в Кембридже все ходы и выходы. Он согласился помочь вам попасть на эту лекцию.

– То есть он тоже в курсе всего?

– Моя дорогая девочка! А как же иначе? Конечно, он в курсе.

Я резко поднялась с места.

– Все, Орландо. С меня хватит.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семь сестер

Семь сестер
Семь сестер

На протяжении десятка лет эксцентричный богач удочеряет в младенческом возрасте шесть девочек из разных уголков земного шара. Каждая из них получила имя в честь звезды, входящей в созвездие Плеяд, или Семи сестер.Роман начинается с того, что одна из сестер, Майя, узнает о внезапной смерти отца. Она устремляется в дом детства, в Швейцарию, где все собираются, чтобы узнать последнюю волю отца. В доме они видят загадочную сферу, на которой выгравированы имена всех сестер и места их рождения.Майя становится первой, кто решает узнать о своих корнях. Она летит в Рио-де-Жанейро и, заручившись поддержкой местного писателя Флориано Квинтеласа, окунается в тайны прошлого, которое оказывается тесно переплетено с легендой о семи сестрах и об их таинственном предназначении.

Люсинда Райли

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Сестра ветра
Сестра ветра

Алли Деплеси собирается принять участие в одной из самых опасных яхтенных гонок в мире, но внезапно получает весть о смерти своего приемного отца Па Солта. Она спешит в дом детства, где собираются пять ее сестер, чтобы вскрыть завещание. Обнаруживается, что каждой из них Па Солт оставил зашифрованные подсказки о тайне их рождения. Но готовы ли они разгадать этот ребус? История рождения Алли оказывается удивительным образом связана с судьбой певицы Анны Ландвик и знаменитой пьесой «Пер Гюнт», написанной более 150 лет назад. Алли отправляется на встречу ледяной красоте Норвегии, где, как она верит, сокрыты загадки не только ее происхождения, но и личности великого путешественника Па Солта и… седьмой сестры, которую Па Солт в свое время так и не смог отыскать.

Люсинда Райли

Современная русская и зарубежная проза
Сестра жемчуга
Сестра жемчуга

Путешествие, предпринятое Сиси, одной из шести приемных сестер Деплеси, в попытке найти свои истинные корни, – новое непредсказуемое приключение, очередная деталь в загадке о Семи сестрах.Сиси – замкнутая девушка, которая, ко всему прочему, внешне заметно отличается от остальных сестер. Кто она? Что у нее за необычные черты лица? Какая кровь течет в ее жилах? И что за подсознательная тяга у нее к искусству?Проучившись несколько месяцев в Лондонской академии искусств, Сиси бросает учебу, понимая, что ей не стать своей в мире европейской богемы. А значит, пора отправляться на поиски нового мира. Того, которому она принадлежит по праву рождения.Сиси, как и ее сестры, последует за подсказками любимого приемного отца Па Солта. Но так далеко загадки Па Солта еще никого не заводили.

Люсинда Райли

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги