Читаем Сестрички полностью

Они уверяли, что так написано в Библии, в Книге Судей. Не бойся дурного и гниющего, ибо из него исходит сладость; так было с пчелами, которые угнездились в трупе убитого Самсоном льва. Вот и гонялись всю жизнь за дурным и миссис Хемсли, и супруга дантиста. После смерти, кстати, обе вдовы стали жить вместе, сначала чтобы не скучно было, а потом уж привыкли и не могли расстаться. Дети выросли и разъехались, оставалась с ними только Элис, когда-то малышка, а теперь взрослая женщина. Супруга дантиста со временем переквалифицировалась в хорошего зубного врача, и с легкой своей руки давно уже запломбировала рты всей округе. Буфет миссис Хемсли, вечно пустой, хоть шаром покати, быстро заполнился консервированными крабами, лососем, сливками и прочими деликатесами, которые можно было раздобыть в местной торговле. В свою очередь унылая лавка, где Джемма покупала чечевицу, овсянку и четверть фунта масла, тоже преобразилась. Здесь выросли кассовые аппараты, прилавки с электронными весами, позволяющие взвешивать хоть капельку копченого лосося, хоть мешок зерна. Здесь теперь все было в угоду клиенту, хоть состоятельному, хоть бедному. И пара пожилых дам из отдаленного коттеджа всегда встречала здесь доброжелательные улыбки. Вообще все изменилось! Нашлись желающие приобрести домишко несчастной миссис Дав. Там сделали капитальный ремонт, провели воду и электричество, а кровавые пятна на полу отерли новейшим абразивно-циклевочным аппаратом, после чего текстура деревянного пола заиграла.

Элис получила образование, стала дипломированным психотерапевтом и неохотно рассталась с родным домом. Однако ее место давно заняла вдова дантиста. Вот как несправедлива бывает судьба! Бедная малышка Элис учится не смыкая глаз, работает не покладая рук, чтобы воздать за раннюю смерть отца, чтобы стать отрадой и спасением для матери… и оказаться в конце концов ненужной! Но сознание собственного превосходства в конце концов уступило место прагматическому расчету. К тому же жизнь бежала так быстро, и вдова дантиста со своими консервами (и вишня в сиропе, и даже хайнцовская горчица!) стала неуязвима. Даже еженедельные денежные переводы, которые отправляла Элис матери, казались каплей в финансовом потоке, который бурлил профессиональными стараниями вдовы дантиста.

А Элис бороздила юг страны на своем мотоцикле, имея в багаже спальный мешок, вольный диплом психотерапевта и гору энергии. Она готова была служить бедным, слабым, одиноким, старым.

Грубовато-ласковая Элис. Красотка наша, доброе сердце. Впрочем, это о дне нынешнем, а мы говорим о минувшем.

Джемма была одурманена дыханием мистера Фокса, околдована прикосновением его пальцев, непринужденно перебирающих гроздья грудей под блузкой.

— Что-нибудь еще поведала тебе Мэрион? — неторопливо поинтересовался мистер Фокс.

— Нет.

— Совсем ничего?

— Она говорила немного о сестре мистера Ферста.

— Этого я и боялся. Как это низко — кормиться за счет чужой трагедии.

Мистер Фокс, что-то вы совсем не жалуете Мэрион. Мэрион моя подруга. Впрочем, подружкам положено исчезать, когда появляется дружок. Таков один из законов природы.

— Но почему мисс Ферст сделала такой страшный шаг? Она что, действительно выпрыгнула, а не упала случайно? Я бы никогда не пошла на самоубийство. Я постоянно хочу знать, а что же будет дальше: полетят люди на Луну, например, или нет. А если я умру, то ничего не узнаю.

— Ты молода. Ты любознательна к жизни. А она была старая. Лучше умереть.

— Но старость — не преступление.

— Разве?

— Это произойдет с каждым из нас.

— Когда-нибудь, но не сейчас. Кроме этого, Джоанна Ферст была уродлива.

— Люди не сводят счеты с жизнью из-за уродства.

— И напрасно.

Джемма распахнула очи. Мистер Фокс засмеялся, внезапно обнажил левую грудь Джеммы и принялся задумчиво поглаживать невинно-розовый нежный сосочек.

— Секретарь-машинистка, значит… Не засиживайся в этой роли долго, Джемма, — сказал он и обнажил правую ее грудь. — Какая симметрия! Это редкость, — заметил Фокс. — Ты будешь моей лучшей моделью, Джемма. Мисс Хилари вновь не ошиблась в козырях.

Он застегнул все пуговицы на блузке. Его интерес, увы и ах, действительно ограничивался профессиональной сферой. Джемма, которую обнажившийся плотский инстинкт звал броситься в руки Фокса, прижаться ртом к его чувственным губам и напиться страстным поцелуем, стояла слегка качаясь. Незнакомая сила вожделения вскружила ей голову. Девушка была донельзя озадачена. Над нею бесшумно покачивались перистые пальмовые опахала. Постепенно Джемма пришла в себя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Женский роман

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену