Читаем Сестрица полностью

Она представила себе Феликса на поле сражения. Как он бежит по грязному полю, в дыму. Слышала, как гремят пушки, грохочут копытами лошади, кричат люди, стонут умирающие. Видела, как Фолькмар, пьяный от крови, размахивает страшным мечом.

Сердце ее рвалось на части. Гнев, ужас, тоска терзали душу.

Но вот к ним присоединилось еще одно чувство. Оно возникло внезапно, в едкой зеленой дымке, как злая фея из сказки, которую не пригласили на праздник. Изабель хорошо знала, что это за чувство, хотя и не понимала, почему оно захватило ее именно сейчас.

Зависть.

Глава 89

– Раньше здесь было столько пауков! А теперь ни одного не видно. По-твоему, это не странно? Совсем нет пауков? И где? В конюшне!

– Очень странно, Гуго, – рассеянно ответила Изабель, вешая упряжь Мартина.

Они с Гуго только что вернулись с рынка. Отвезли пустую тележку в поле и оставили ее там, чтобы завтра с утра начать наполнять снова, а Мартина повели в конюшню. Там они дали ему овса и воды, вычистили и убрали на место упряжь.

Гуго нахмурился:

– Что-то ты больно тихая сегодня. За всю дорогу с рынка слова не сказала. Что стряслось?

«Просто у меня вырвали то, что еще осталось от моего сердца, Гуго, – подумала она. – Вот что стряслось».

Изабель не могла думать ни о чем, кроме Феликса и его золотых монет. Но так и не придумала, что с ними делать. Сначала решила, что спрячет их и не будет ни на что тратить, будто, сберегши их, она помогла бы Феликсу вернуться.

Она выйдет за Гуго и пожертвует своим счастьем, если это сохранит Феликсу жизнь. Но она тут же сообразила, что, цепляясь за мешок с монетами, Феликса не спасешь, а вот лишить счастья Гуго можно запросто. И Одетту заодно. Да и Маман с Тави тоже, если на то пошло. И она поняла, что не имеет на это права.

Когда Мартин свернул на дорогу, которая вела к дому Ле Бене, она приняла решение: рассказать Гуго и Тави о деньгах Феликса и вместе подумать, что делать с ними.

– Гуго, подожди меня здесь, никуда не уходи, ладно? – попросила она.

– А что такое? Куда ты?

– Позову Тави. Сейчас вернусь.

Изабель нашла сестру в сыроварне. Вместе они вернулись в конюшню, зашли в пустое стойло и устроились там на сене.

– Почему мы прячемся в стойле? – спросил Гуго.

– Чтобы нас никто не увидел. И не услышал.

Тави с интересом взглянула на сестру:

– Надо же, как таинственно, Из.

Изабель подождала, когда все устроятся, и только тогда сказала:

– Феликс нашел средство избежать свадьбы. Если, конечно, мы захотим им воспользоваться.

– Да! – закричал Гуго, вскакивая. – Конечно захотим! Еще как захотим!

– Тсс! – зашипела Изабель, хватая его за руку и снова усаживая на сено.

Когда он сел, Изабель рассказала о том, что случилось. Оба принялись уверять ее, что Феликс обязательно вернется и что пустить в ход его деньги – единственная возможность избежать свадьбы.

Изабель слушала их, а сама думала, что пользоваться великодушием Феликса все же как-то неловко.

– И все же, может, есть и другой способ, – сказала она.

– Выкладывай, – ответила Тави.

– На эти деньги я могла бы снять комнаты здесь, в Сен-Мишеле, – предложила Изабель. – Тогда нам с Гуго не придется жениться, а у вас с Маман будет крыша над головой.

Тави скрестила на груди руки.

– Конечно, давай снимать комнаты. Лучше прямо посреди деревни, – сказала она. – Поближе к Сесиль и жене пекаря – ведь им так удобно будет швырять в нас камнями и обзываться, если мы сами поселимся прямо у них под боком. Пусть хоть каждый день бьют у нас окна!

Изабель, уязвленная саркастическим тоном сестры, бросила на нее обиженный взгляд.

– Тави права. Здешние люди ничего не забывают. И вам не позволят, – согласился с ней Гуго. – Так что давай, Изабель, переезжай и начинай новую жизнь в другом месте. Именно этого хочет Феликс. На это он дает тебе деньги. Разве ты не понимаешь?

Изабель знала, что Гуго прав. И Тави тоже права: оскорбления будут их повседневным уделом, пока они не уедут отсюда.

– Путь в Италию долог и труден, Тави. Там придется жить буквально на хлебе и воде, чтобы этих денег хватило на подольше. Придется нам троим ютиться в одной комнате. Удовольствий никаких, тем более роскоши, – предупредила Изабель.

Тави пожала плечами.

– Жизнь, вероятно, будет тяжелой, но, по мне, это неплохо, – сказала она. – Даже здорово. Так же здорово, как и здесь, на ферме. Или лучше.

– Здорово? – Изабель не верила своим ушам. – Может, ты не заметила, что ночуешь на сеновале? Каждый день доишь коров, режешь капусту и копаешь картошку с утра до ночи. Как это – здорово?

Тави взглянула на свои загрубевшие от работы руки:

– Мои платья сгорели, моих атласных туфелек и шелковых корсетов уже нет. Празднества и балы для меня в прошлом. Ухажеры больше не толкутся у моей двери. Все зовут меня страшной и гонят прочь.

От этих слов сердце Изабель сжалось, но, когда Тави подняла голову и взглянула на нее, девушка поняла, что той ничуть не грустно; напротив, сестра улыбалась.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги