– Может, он ничего не подозревает. – Из темноты донесся голос Виолетты, пробивавшийся сквозь зевоту. – А просто хочет тебя.
– Нет! – Эва засмеялась и стала расстегивать ботинки. – Я недостаточно изящна. Провинциалка Маргарита для него слишком
Виолетта скептически фыркнула, но Эва была абсолютно уверена, что так оно и есть.
Глава тринадцатая
Чарли
Нате вам. Мать собственной персоной, как всегда красивая и благоухающая лавандой… вот только глаза, скрытые вуалью модной синей шляпки, набухли слезами. Я просто онемела, а она заключила меня в объятия.
– Ну как ты могла,
– Повод был, – успела я сказать, прежде чем она опять привлекла меня к себе.
Два объятия за две минуты – такого не припомнить с того момента, как возникла Маленькая Неурядица. И даже раньше. Я этого не ожидала, но руки мои невольно обвились вокруг матушкиной осиной талии.
– Ох,
– Как ты меня нашла?
– Когда ты позвонила из Лондона, ты сказала, что хочешь отыскать Розу. Стало ясно, ты помчишься к тете Жанне, куда же еще? Я села на паром и телефонировала ей, прибыв в Кале. Она известила, что ты уже побывала у нее и отправилась в Рубе.
– Откуда она знала…
Господи, да я же сама ей сказала.
– Городок-то небольшой. Это всего лишь четвертый отель, – мать обвела рукой холл, – в котором я навела справки.
– Выпьем чаю, – решительно сказала мать, как почти неделю назад говорила в отеле «Дельфин».
Невероятно, что в столь короткий временной отрезок вместились Эва, Финн и новости о Розе.
Мать заказала чай и, оглядев меня, встревожено покачала головой:
– Ты выглядишь ужасно! Бедняжка, жила, наверное, впроголодь?
– Нет, деньги есть. Я… заложила бабушкин жемчуг. – Вдруг ожег стыд, что ради погони за призраком я рассталась с единственной вещью маминой мамы. – Но я его выкуплю, обещаю. Квитанцию я сохранила. Заплачу из своих сбережений.
– Какое счастье, что ты не ночевала в канаве. – Мать как будто не услышала про бабушкин жемчуг. Удивительно. Она всегда заявляла, что ожерелье должно было достаться ей. – Ты переправилась через Ла-Манш одна! Ведь это опасно, милая!
– Прости, что заставила тебя волноваться, я этого не хотела…
– Ну что за растрепа! – заквохтала мать, заправляя мне выбившуюся прядь за ухо.
Я вдруг опять почувствовала себя маленькой и беспомощной. Как же я сумела незвано вломиться к Эве, выстоять под дулом ее пистолета и пересечь Ла-Манш?..
Я выпрямилась, подбирая аргументы. Надо говорить как взрослая, иначе мать меня не услышит.
– Дело не в том, что я неблагодарная упрямица, а в том…
– Я знаю. – Мать пригубила чай. – Мы с твоим отцом слишком уж надавили на тебя…
– Да нет же, причина в Розе.
– …с этой Процедурой. (Опять с заглавной буквы.) Вот в Саутгемптоне ты и запаниковала.
Я пожала плечами. Отчасти так оно и было, но…
– Мы с отцом желаем тебе только добра. – Мать погладила меня по руке. – Как все родители – своим детям. Оттого и поспешили отправить тебя в Швейцарию.
– Я все испортила? – выдавила я, посмотрев матери в глаза. – Теперь уже поздно?..
Я не знала, до какого срока процедура считалась возможной. Вообще ничего не знала.
– Нам назначат новую дату, милая. Еще вовсе не поздно.
Огорчение и облегчение пронзили меня вместе. А Маленькая Неурядица как будто затрепетала, хотя живот мой даже не шелохнулся.
Теплая и мягкая ладонь матери накрыла мою руку.
– Я понимаю, тебе страшно. Но в таких ситуациях – чем раньше, тем лучше. Потом мы вернемся домой, ты отдохнешь, все обдумаешь…
– Не хочу я отдыхать. – Я подняла взгляд. Сквозь все мое смятение пробилась знакомая струя злости. – И домой не хочу. Я должна отыскать Розу, если она еще жива.
Мать вздохнула.
– Неужели ты все еще цепляешься за надежду?
– Да, – заявила я. – Пока не буду