— Может, Чад Граймз? — предположила Ханна.
— Нет, погоди…
— Может, Граймз хотел узнать, где он живет…
Нахмурившись, Бернард покачал головой, а потом щелкнул пальцами.
— Тарп!
— Муж Дженни Тарп?
— Да. Он заявил, что случайно встретил Фрэнка в ресторане, но насколько это вероятно? А еще он говорил, что нанял частного детектива.
— Думаешь…
— Именно частный детектив сообщил Тарпу, что Фрэнк в этом ресторане.
— Поговорим с Тарпом, — предложила Ханна.
Глава 17
По пути к дому Тима Раффилда Джейкоб связался с полицией Хэйверхилла, объяснил ситуацию и попросил выслать подкрепление на случай, если подозреваемый вооружен и опасен. Диспетчер (ее голос напомнил девушку, с которой Джейкоб встречался в бытность молодым патрульным) пообещала кого-нибудь прислать и предупредить начальство.
Из-за пробок дорога заняла два часа. Детективов уже ждала патрульная машина с двумя полицейскими, которые представились как офицер Варгас и офицер Берт. Варгас был испанец огромного роста; Берт — пухлый коротышка с оранжеватой кожей и торчащими во все стороны короткими черными волосами, как если б Еник из «Улицы Сезам» вырос и стал полицейским.
Собственная метафора Джейкоба очень насмешила, да и вообще настроение у него было приподнятое: наконец-то убийца найден! Этот этап работы Джейкоб любил больше всего.
Тим Раффилд жил в симпатичном доме посреди тихого пригородного района вроде тех, где соседи желают друг другу доброго утра и переговариваются за стрижкой живой изгороди. Лужайка перед домом — зеленая до неправдоподобия — была недавно пострижена, крыльцо тщательно выметено, на аккуратном коврике красовалась надпись «Добро пожаловать!».
Офицер Берт обошел дом и присел с пистолетом наготове между парадным крыльцом и черным ходом. Офицер Варгас прикрывал Митчелла и Джейкоба.
Джейкоб постучал и выкрикнул:
— Полиция!
Дверь открыла блондинка средних лет с кухонной рукавицей на руке.
— Чем могу помочь?
— Здесь проживает Тим Раффилд, мэм? — спросил Джейкоб.
— Да, а в чем…
— Он сейчас дома?
— Да, у себя в комнате, — ответила женщина, махнув рукой куда-то себе за спину. — Но что…
Не слушая, Джейкоб мягко отодвинул ее и вошел в дом, на ходу доставая пистолет. Митчелл двигался следом. Офицер Варгас остался с женщиной, чтобы та не помешала задержанию и не подвергла себя опасности.
Дверь, на которую указала женщина, была приоткрыта. Джейкоб пинком распахнул ее и закричал:
— Полиция! Руки за голо… — Тут его голос прервался.
Все стены комнаты были увешаны распечатанными снимками экрана «Мира драконов». На полу валялись грязная одежда, мятое постельное белье и по меньшей мере три пустых миски из-под кукурузных хлопьев с молоком. Тим Раффилд сидел за компьютером и играл в «Мир драконов». Лет ему было не больше одиннадцати.
Офицер Берт ворвался в комнату следом за детективами и замер в недоумении.
— Чего?.. — произнес Тим Раффилд высоким гнусавым голосом.
— Значит, вам нужна помощь в аресте этого подозреваемого, детектив Купер? — уточнил офицер Берт.
Джейкоб молча убрал пистолет в кобуру.
— Может, вам гранату со слезоточивым газом? У нас есть в машине, — любезно предложил офицер Берт. — Не исключено, что преступник будет сопротивляться.
— Граната? — встревоженно переспросил мальчик. — Я не буду сопротивляться!
Джейкоб внезапно почувствовал усталость. Ошибаться в своей работе он очень не любил.
— А может, лучше воспользоваться электрошокером? Чтобы уж наверняка. Я так понимаю, в полиции Гленмор-Парка рисковать не любят.
Джейкоб развернулся к офицеру Берту.
— Если хотите, я вызову спецназ, — продолжал тот. — К чему нам риск?
— Спасибо, офицер Берт, вы очень помогли, — наконец проговорил Джейкоб и попытался улыбнуться, но не преуспел — слишком сильно было разочарование.
Офицер Берт вышел. Из коридора донеслось: «Прикинь, детективам из Гленмор-Парка понадобилось подкрепление для ареста одиннадцатилет…» Тут входная дверь, к удовольствию Джейкоба, захлопнулась, заглушив остаток фразы.
— Ты — Тим Раффилд? — спросил Джейкоб.
— Да, — ответил гнусавый мальчишка.
В комнату решительным шагом вошла разъяренная мать мальчика.
— Как вы смеете запугивать моего сына?! — завопила она, потрясая рукой в кухонной рукавице с цветочным узором. — Я сию же секунду звоню адвокату!
— Мэм, не сердитесь, — примирительно проговорил Митчелл. — Была убита женщина, а ваш сын — важный свидетель. Мы просто хотим взять у него показания.
Джейкоб прекрасно понимал, что с точки зрения внешности и обаяния Митчелл опережает его на сто очков, однако видеть, как быстро смягчилось лицо женщины и опустилась боевая рукавица, было все равно досадно.
— Вот как… — произнесла женщина. — Хорошо, я не возражаю… только в моем присутствии! Я… Когда он мог что-то увидеть? В школе?
— Мы не имеем права говорить, мэм, — ответил Митчелл с легкой улыбкой, которая словно намекала, что будь у него такое право, он, конечно, рассказал бы — а может, даже и сделает это позже. Женщина окончательно успокоилась.
— Тим, — начал Джейкоб, — ты играешь за Лорда Вадерона в «Мире драконов»?
— Да.
— Знаешь ли ты игрока по имени Дона Элайса?
— Нет.