Читаем Сети Деллы (ЛП) полностью

Что ей больше всего запомнилось, насколько брезгливо Данте обращалась с просроченными продуктами питания; это было странно. Когда они убирались в кладовке, Данте выбросила всё, даже специи, и Дебора подумала, что это не совсем разумно, даже глупо.

В какой-то момент Дэррил полез в мусорное ведро и вытащил кусочек белого шоколада, который та выбросила. Шоколад был ещё съедобным, но Данте вела себя так, словно муж сошёл с ума, решив его съесть. В последующие месяцы Данте заставляла Дэррила мыть и вытирать все консервы, прежде чем прикасалась к еде, и придиралась к нему из-за срока годности мясного ассорти и другого упакованного мяса, требуя выбросить всё это ещё до истечения срока.

Хотя она была и не без странностей, Данте казалась самостоятельной, и Дебору это радовало. Лиза так цеплялась за Дэррила, что это стало причиной большинства проблем отца. Но Данте, казалось, была достаточно уверена в себе, чтобы выдерживать график работы хирурга. Она понимала, что для него работа на первом месте, и, казалось, из неё получится идеальная невеста. Временами она была похожа на снежную королеву, но для Дэррила так было даже лучше.

— Ему лишь хотелось, чтобы она его слушала, умела вести беседу, — размышляет Дебора, — а он будет заботиться о ней, платить за всё, что она захочет, бросит весь мир к её ногам. Ему просто хотелось, чтобы с ним кто-то общался и его любил. Так он мне говорил.

Но чем больше она узнавала Данте, тем больше Дебора начинала считать, что та связалась с отцом только из-за денег. Как только они переехали в новый дом, Данте стала относиться ко всем высокомерно и с трудом скрывала фальшь. Наверху, в комнате Данте, Дебора заметила коллагеновые шприцы и всевозможные разрекламированные косметические средства, странные шиньоны и зелья, которыми та была одержима. Её будто склеили каким-то странным клеем.

Всё в этой женщине начало казаться нереальным. Из-за кремов, отбеливателей и накладных ногтей Дебора решила, что в реальной жизни мачеха довольно страшная. Ей бы не хотелось видеть, как она просыпается утром. Конечно, неважно, сколько Данте проводит времени в ванной; просто казалось, что она зациклена на своей внешности.

— С моими волосами всё в порядке? — постоянно спрашивала она. – Как тебе этот лак для ногтей?

Это просто раздражало.

Глядя на Данте, можно было бы подумать, что у неё вся жизнь посвящена благотворительности, что она подаёт нищим на улице. Одежда, которую она носила, выглядела очень невинно: плиссированные платья, которые бы скорее подошли маленькой девочке. У окружающих создавалось впечатление, что она хрупкая, и иногда Деборе казалось, что Данте сломается, если на неё не так посмотреть. Это было похоже на хождение по яичной скорлупе.

Рядом с ней всем приходилось вести себя предельно осторожно, выражаться официально, вежливо и благородно, и Дебору раздражало, что отец во всём идёт на поводу у новой жены. Деборе хотелось что-то сказать ему, но, конечно, она не могла.

— Она разыгрывала из себя слабую и беспомощную, — признаётся Дебора. – С ней парни чувствовали себя большими и сильными мужчинами. Она носила все эти длинные джинсовые платья с большим вырезом спереди, как у маленькой девочки, и говорила таким детским голоском, что отец на это купился.

В день переезда Дэррил отвёз вещи домой и оставил Данте и Дебору одних, надеясь, что они поладят. Так случилось, что они обнаружили один из старых сундуков Дэррила в дальнем шкафу, и Данте сразу же захотелось в нём порыться.

Сначала Дебора сказала, что так нельзя, но Данте убедила её, хотя и без особого труда. Они нашли там лишь кучу старых медицинских материалов, несколько фотографий медицинского оборудования и старых журналов. Но в одном из них лежало любовное письмо от Джен, написанное, когда они были молодожёнами, и в нём Джен шутила, что ему не хватает секса. Деборе это показалось милым.

— Ну, ладно, замок сломан, так что мы скажем ему, что рылись в ящике, — сказала Дебора, когда они выходили из кладовки.

— Нет, я приклею его обратно, — Данте вынула жевательную резинку изо рта и вставила замочек на место.

— Но мы не сделали ничего страшного, — запротестовала Дебора. — Ему будет всё равно, если мы ему расскажем.

Но Данте не хотела, чтобы Дэррил узнал. Она думала, он расстроится. Мачеха быстро сменила тему и отвлекла Дебору на разговоры о своём обручальном кольце. Она указала на необычный узор на золоте, рассказала ей полную историю установленных камней, будто это был бриллиант Хоуп.

Когда Дэррил вернулся, они сидели на диване и болтали, и Данте предложила Деборе прошвырнуться по магазинам. Дэррил хвастался, что его жена — превосходный дизайнер, у неё нужные связи и отменный вкус, она могла бы помочь Деборе отремонтировать её квартиру.

Данте считала, что предлагает отличную услугу, но Деборе её предложение показалось довольно высокомерным. Тем не менее, она решила, что из-за этого не стоит расстраиваться. Данте всего лишь незначительная женщина, с которой ей приходится мириться; её всегда можно перехитрить.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Девочка из прошлого
Девочка из прошлого

– Папа! – слышу детский крик и оборачиваюсь.Девочка лет пяти несется ко мне.– Папочка! Наконец-то я тебя нашла, – подлетает и обнимает мои ноги.– Ты ошиблась, малышка. Я не твой папа, – присаживаюсь на корточки и поправляю съехавшую на бок шапку.– Мой-мой, я точно знаю, – порывисто обнимает меня за шею.– Как тебя зовут?– Анна Иванна. – Надо же, отчество угадала, только вот детей у меня нет, да и залетов не припоминаю. Дети – мое табу.– А маму как зовут?Вытаскивает помятую фотографию и протягивает мне.– Вот моя мама – Виктолия.Забираю снимок и смотрю на счастливые лица, запечатленные на нем. Я и Вика. Сердце срывается в бешеный галоп. Не может быть...

Адалинда Морриган , Аля Драгам , Брайан Макгиллоуэй , Сергей Гулевитский , Слава Доронина

Детективы / Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Классические детективы / Романы