— В полном порядке, чего не скажешь о тебе. — Кажется, Робб начинает понимать. — Так ты жива? И ты…в плену?
— Именно так. Жива и в плену. Это связь, Робб, — опережая его вопрос, произнесла Диана, — связь, которая устанавливается между Хранителем и его подопечным.
— Связь, которой между нами не должно было быть, — понимающе кивает Робб и Диана соглашается.
— Но она есть, была всегда и мы оба это знали, но не хотели понять.
Теперь они сидели в креслах напротив друг друга и молчали. Они так долго таили обиду и злость друг над друга. Так много хотели сказать друг другу, во многом хотели обвинить друг друга. И вот теперь, когда есть такая возможность, они молчат.
Как в те долгие вечера у камина, какими беззаботными им сейчас казались эти времена.
Робб жадно вглядывается в каждую черточку ее лица и тела, отмечая новые шрамы и свежие порезы. Он знает, что шрамы оставил Рамси, но кто оставил порезы? Кто пленил ее? У него в голове тысяча вопросов. О письмах, о записях, о братьях, которые, как оказалось, живы. Но вместо этого он молчит.
— Поздравляю со свадьбой, — наконец говорит Диана и на губах у нее ухмылка. Робб хмыкает в ответ. — Ты был отвратителен в тот вечер, — честно добавляет она, — серьезно, видел бы ты свое лицо.
— Должен сказать, что ты тоже не блистала красотой. Леди Эшфорд, что за неуважение, вы явились на свадьбу короля Севера в ночной рубахе!
И они внезапно заходятся в тихом смехе. И так же внезапно замолкают, каждый по своим причинам. Диана, потому что вдруг понимает, что этот покой, который она ощущает сейчас, лишь временный и, вполне возможно, они так никогда и не увидятся по настоящему. А еще она вспоминает, что именно пришла сказать ему.
А Робб Старк, в свою очередь, понимает, что может в точности описать, как в день его свадьбы выглядела Диана Эшфорд, но ни за что не вспомнит, во что одета была его новоиспеченная жена.
— Робб, — Диана первой прерывает молчание, — я пришла сказать тебе кое-что очень важное. — Старк кивает, готовясь слушать, — грядет битва. Великая Битва.
— С Королем Ночи. Джон писал об этом.
— Уже? Значит, он ближе, чем я думала…- Растерянно шепчет Диана и продолжает, — Робб, я попрошу тебя дать мне клятву.
С клятвами у этих двоих, если честно, дела обстоят крайне плохо. Они оба то и дело их нарушают. И сейчас они это понимают.
— Клятву, которую ты не нарушишь, чтобы не случилось.
— Опять твои загадки, Эшфорд, честное слово, я по ним совсем не скучал!
Робб Старк врет. И они оба это понимают.
— Если будет нужно, ты убьешь меня.
Фраза зависает в воздухе между ними и от этого в комнате становится неуютно и холодно.
— Седьмое пекло, что ты несешь?!
Старк резко поднимается с кресла и принимается расхаживать по комнате.
— Король Ночи, — голос срывается, Диана чувствует, что ее тянет обратно. Она пробыла здесь слишком долго. — Король Ночи может подчинить меня своей власти и тогда он будет почти непобедим, Робб!
Эшфорд вскакивает, но ноги не держат ее. Робб в момент оказывается рядом, старается поддержать, но руки проходят сквозь тело Эшфорд.
— Это странно, но здесь только моя душа. — Шепчет Диана, чувствуя, как слабеет. Что-то не так, не так, как обычно. — Робб, дай клятву. Поклянись именем своего отца!
— Клянусь.
***
В следующий раз Диана приходит в себя лишь через четыре дня. Стражи перестарались, никто не думал, что она выживет, но девчонка справилась. На самом деле, тот случай пошел на пользу Тириону и их общему делу. Он заплатил лекарю, который осматривал Диану и тот подтвердил факт смерти. Труп был не интересен Тайвину и Бес смог вывести ее за стены замка, в ту самую лесную избу, в которой когда-то пряталась Анна. Там он, с помощью все того же лекаря, привел Эшфорд в сознание и спустя еще две недели она была готова к поездке на Север. Тирион был полон решимости отправиться вместе с ней.
— Я просто хочу развеять скуку, — отмахнулся он.
Бронн, стоявший рядом, явно не горел желанием ехать «в пекловы снега», но почему-то все же ехал.
— Тирион, — за несколько часов до отъезда, Диана все же решилась поднять эту тему, — ты смог узнать, как удалось одолеть Короля Ночи?
Вместо ответа карлик протянул ей вырванный из книги лист.
У Дианы похолодели пальцы, когда она прочла содержимое листа.
Клятва, данная Роббом в их последнюю встречу, теперь обрела иной смысл.
========== XXII (I) ==========
Комментарий к XXII (I)
Я так часто представляла этот момент, так долго ждала его, что решила выделить ему отдельную главу.
— Как ты можешь быть такой спокойной?! Она же твоя дочь! — Анна не выдерживает и срывается на крик. Кира сползает куда-то под стол и закрывает уши руками.