Читаем Север помнит (СИ) полностью

— Тирион Ланнистер у ворот! — - Крик караульного заставил Маргери вздрогнуть.

Робб остановил тренировку и поспешил к воротам, Маргери последовала следом. Из ниоткуда появилась Санса, которая теперь едва не бежала к воротам.

— Открыть ворота, — спокойно приказал Робб, однако Маргери, вставшая чуть позади мужа, услышала в его голосе странные нотки, понять которые не смогла.

Тяжелые ворота медленно распахнулись, явив взору собравшихся трех путников.

Первого из них, Тириона Ланнистера, узнать было проще всего, он считался самым знаменитым карликом в Семи Королевствах. По правую сторону от него стоял высокий мужчина, положивший руку на рукоять меча. Маргери еще раз взглянула на Тириона и поняла, что тот тоже был очень напряжен. Путники не знали, какой прием их ожидает и готовились сражаться, при необходимости.

Маргери не понимала, почему никто до сих пор не проронил и звука. Она проследила за взглядом мужа и только теперь заметила третьего путника, который стоял чуть поодаль, за спинами мужчин. И ее муж, напряженно застыв, смотрел на третьего прибывшего.

— Просим прощения, что не предупредили о своем визите, ваше величество, — скрипуче начал Тирион.

— Сними капюшон, — Ланнистер запнулся на полуслове, услышав приказ короля и в какой-то растерянности провел рукой по волосам. Но Робб обращался не к нему. — Сними капюшон, — громче повторил король Севера.

Третий путник, по силуэту Маргери догадалась, что это женщина, отступил на шаг назад.

— Ваша милость, — вновь начал Тирион, но Робб поднял руку, и Ланнистеру пришлось замолчать.

А Маргери неотрывно наблюдала за мужем и неизвестной женщиной. Хоть лицо последней и было скрыто капюшоном, королева Севера могла поклясться, что та неотрывно смотрит на ее мужа.

А потом незнакомка сделала шаг вперед и сняла капюшон. Где-то рядом удивленно вскрикнул Вилис Мандерли и чертыхнулся подошедший Амбер.

Маргери смотрела на женщину, что сейчас медленно шагала к ее мужу и не хотела верить, что это и есть та самая Эшфорд. Эшфорд, что считалась мертвой. Эшфорд, имя которой шептал по ночам ее муж, метаясь от очередного кошмара. Эшфорд, о которой с таким восхищением шептались солдаты.

И эта самая Эшфорд сейчас замерла на расстоянии вытянутой руки от короля Севера. Маргери видела, как дернулась рука мужа, словно он хотел протянуть ее к подошедшей женщине.

— Ваша милость, — тихо проговорила Диана, приседая в неумелом реверансе и не отрывая взгляда от лица короля Севера.

С губ Робба, кажется, вырвался невольный вздох и только Маргери расслышала едва различимое:

— Ты пришла.

Приветствие затянулось и уже давно перешло все грани приличия, но Маргери не могла найти в себе сил вмешаться. За нее это сделал Вилис Мандерли.

— Глазам своим не верю, Диана! Ты жива!

Эшфорд вздрогнула, словно только сейчас заметила, что кроме нее и Робба есть еще люди. Она развернулась к Вилису, и, в пару шагов преодолев разделяющее их расстояние, крепко обняла десницу короля Севера.

Наблюдая за этой картиной, Робб наконец-то пришел в себя.

— Лорд Ланнистер, добро пожаловать. Позвольте представить вам мою жену, леди Маргери.

— Рад познакомиться с вами лично, миледи, много наслышан о вашей красоте и, должен сказать, разговоры не идут ни в какое сравнение с реальностью. Вы восхитительны. — Маргери, давно не слышавшая искусных южных речей, тепло улыбнулась гостю.

— Маргери распорядится, чтобы вам выделили покои. Вы устали с дороги, отдохните. А я буду ждать вас на ужине.

Маргери и Тирион одновременно кивнули и королева, в сопровождении стражников и фрейлин, повела двух новоприбывших в замок. В какой-то момент она обернулась, желая позвать и леди Эшфорд, но та была увлечена беседой с Вилисом и явно не намеревалась следовать за королевой.

— Не передать словами, как я рад тебя видеть, — в который раз повторял десница короля, — как тебе удалось выжить?

— Это очень долгая история, я расскажу ее тебе, но…

— Но сейчас тебе срочно нужно поговорить с нашим королем, — кивнул Вилис и тут же весело добавил, — время идет, но ничего не меняется. И я рад этому, — после недолго паузой, уже серьезно добавил он, прежде чем проследовать в замок, при этом уведя с собой Сансу Старк.

И теперь, если не брать в расчет стражников, Робб и Диана остались у ворот одни.

В наступившей тишине они кивнули друг другу и Робб направился в Богорощу, Диана, так же молча, последовала за ним.

В тени Чардрева они, наконец-то, остались по-настоящему одни.

Совершенно по-глупому замерли друг напротив друга и каждый боится начать.

— Как ты мог поверить, что я тебя предала? — Наконец выдает Диана, делая шаг к Роббу. — Как ты мог послать за мной Рамси?

— Как ты могла скрыть от меня правду о моих братьях? Как ты могла писать Драконьей королеве от моего имени?

— Я не писала того письма, это все происки этой ведьмы Вестерлинг!

— Я приказал Рамси доставить тебя в замок, я не отдавал приказа пытать тебя!

— Я так тебя ненавидела, — голос срывается и Диана отводит взгляд.

— Я тоже ненавидел тебя. Винил в смерти братьев, в предательстве. Но я бы не смог казнить тебя. Тебе не нужно было убегать.

Перейти на страницу:

Похожие книги